Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/16"
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Header (noinclude): | Header (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | f. 5v | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | + | ||
− | No solo no sucedia | + | No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y <del>h</del>era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | + | causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | |
− | + | Predicava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En<lb/> | |
− | + | el coraçon del Enfermo: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> El qual aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lastimados y travajara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | |
− | + | co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Penitencia: Sacara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En fin fructo de sus travajos: y quedara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | |
− | alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>< | + | alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho los verdaderos<lb/> |
− | + | Prophetas: Entre los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les jeremias lleno de admiracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y dolor<lb/> | |
− | + | dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:<lb/> | |
− | + | Et sacerdotes a<add>p</add>plaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: Et populus meus<lb/> | |
− | + | dilexit: quid igit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> fiet in<del>i</del> novissimo eius<ref>Ger 5,30-31.</ref>. A la qual pregunta responde<lb/> | |
− | + | El señor. Disperdet d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s ab jsrael caput Et caudam incurva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem<lb/> | |
− | + | Et deprava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem die una: longebus Et honorabilis ipse est<lb/> | |
− | + | caput: Et propheta docens me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datium ipse est cauda: Et erunt q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span><lb/> | |
− | + | beatificant Populum istum seducentes: Et q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span> beatificant precipitati<ref>Is 9,14-16.</ref>:<lb/> | |
− | + | Todos Pararo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En mal y fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Entregados En las manos de nabucodonosor<lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los castigase. Y despues de salidos de la captividad:<lb/> | |
− | + | y plantados En su propia tierra: fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tornados a ser Engañados<lb/> | |
− | + | Por sus falsos Prophetas Pastores y Enseñadores. Por la persuasio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | |
− | + | de los quales El pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus<lb/> | |
− | + | '''<big>¶</big>'''animas y de sus cuerpos.~ Muy grande m<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">erce</span>d fuera de n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or<lb/> | |
− | + | si estas cosas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hemos leido En los libros divinos: las sintieramos:<lb/> | |
− | + | nos doliera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> como cosa de historia pasada. Y no tubieramos<lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> llorarlo como mal presente. Mas asi como por la bo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dad divinal:<lb/> | |
− | + | nunca en la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a an faltado perlados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> merito propio: y mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cho<lb/> | |
− | + | Provecho de sus ovejas ayan exercitado su officio: asi tambien<lb/> | |
− | + | Permitiendolo su justicia Por n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ros Peccados: a avido y En mayor<lb/> | |
− | + | numero Pastores negligentes En lo uno y En lo otro. Y ase seguido<lb/> | |
− | + | la Perdicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de las ovejas: y verificadose como En tiempo pasado<lb/> | |
− | facte | + | <sic>facte</sic> sunt.<pb/> |
Latest revision as of 23:12, 25 October 2024
f. 5v
No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y heran
causa que El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios que
Predicavan los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En
el coraçon del Enfermo: con El qual aunque fueran lastimados y travajaran
con Penitencia: Sacaran En fin fructo de sus travajos: y quedaran
alegres con la salud deseada. Este mal lloravan muncho los verdaderos
Prophetas: Entre los quales jeremias lleno de admiracion y dolor
dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:
Et sacerdotes applaudebant manibus suis: Et populus meus
dilexit: quid igitur fiet ini novissimo eius[1]. A la qual pregunta responde
El señor. Disperdet dominus ab jsrael caput Et caudam incurvantem
Et depravantem die una: longebus Et honorabilis ipse est
caput: Et propheta docens mendatium ipse est cauda: Et erunt qui
beatificant Populum istum seducentes: Et qui beatificant precipitati[2]:
Todos Pararon En mal y fueron Entregados En las manos de nabucodonosor
que los castigase. Y despues de salidos de la captividad:
y plantados En su propia tierra: fueron tornados a ser Engañados
Por sus falsos Prophetas Pastores y Enseñadores. Por la persuasion
de los quales El pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus
¶animas y de sus cuerpos.~ Muy grande merced fuera de nuestro señor
si estas cosas que hemos leido En los libros divinos: las sintieramos:
nos dolieran como cosa de historia pasada. Y no tubieramos
que llorarlo como mal presente. Mas asi como por la bondad divinal:
nunca en la yglesia an faltado perlados que con merito propio: y muncho
Provecho de sus ovejas ayan exercitado su officio: asi tambien
Permitiendolo su justicia Por nuestros Peccados: a avido y En mayor
numero Pastores negligentes En lo uno y En lo otro. Y ase seguido
la Perdicion de las ovejas: y verificadose como En tiempo pasado
facte sunt.
---page break---