Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/178"
(14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
+ | [[Category:Ibañez, El Reyno Jesuitico - citaçāo]] | ||
<tabber> | <tabber> | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
− | <center><big>Carta Comun para toda la Provincia del | + | <center><big>Carta Comun para toda la Provincia del Pe. Prov.l Simon de Leon de 12 de agosto de 1697.<lb/> Pax Xpti, etc.a</big></center> <lb/>M[i] Pe. Rector<br> |
<br> | <br> | ||
− | Por esta quiero dar a V. R. noticia de algunas disposiciones, que nuestro Padre en las ultimas Cartas, que recivi, ordena, y declaraciones, que en algunos casos, en que ha avido alguna duda, propone: para que puntualmente se executen como | + | Por esta quiero dar a V. R. noticia de algunas disposiciones, que nuestro Padre en las ultimas Cartas, que recivi, ordena, y declaraciones, que en algunos casos, en que ha avido alguna duda, propone: para que puntualmente se executen como su Paternidad ordena. Y assi V. R.a lo significara a las personas, a quienes toca, asiendo que se lean; para que nadie alege en su remission alguna ignorancia. <br> |
− | 1.<sup>o</sup> Aviendo avisado a Nuestro Padre, que se va introduccie[n]do el visitar con demasiada frecuencia las mugeres españoles | + | 1.<sup>o</sup> ''<span style="color:Red">Aviendo avisado a Nuestro Padre, que se va introduccie[n]do el visitar con demasiada frecuencia las mugeres españoles, y que han llegado algunos â abatir tanto la seriedad, y gravedad que es propria de los hijos de la Compañia que las trata[n] de tu. A que corresponden ellas en el mismo estilo. Añade N.ro <hi rend="underline">Padre estas palabras. Por ninguna puerta puede entrar mas avierta la relaxazion</hi></span>,''<ref>B. Ibañez Echávarri, [[Page:El Reyno jesuitico (1762).pdf/51|''El Reyno Jesuitico'', 43.]] A citação de Ibañez prossegue com o trecho que está na próxima página deste manuscrito.</ref> y ruyna, que por esta, si el cuydado de <hi rend="underline">los Superiores no procura serrarla del todo, y asi encargo a V. R.a</hi> <hi rend="underline">por el zelo, que devemos tener de conservar pura la Casa de Dios,</hi> <hi rend="underline">que procure se eviten semejantes visitas en quanto fuere po</hi>s<hi rend="underline">sible,</hi> <hi rend="underline">castigando à los Superiores, que fueren faciles en coceder la li</hi><hi rend="underline">çencia para hazerlas. Hasta aqui N.ro Padre. V. R. con su santo</hi> <hi rend="underline">zelo coopere al de Nuestro Padre para que la Casa de Jesus, y</hi> de esta Provincia que esta acreditada con el titulo de Apostolica no pierda su esplendor con alguna destas manchas. <br> |
2.<sup>o</sup> Aviendole informado a Nuestro Padre que corre entre algunos desta Provincia que los Preceptos, que ponen los Su- | 2.<sup>o</sup> Aviendole informado a Nuestro Padre que corre entre algunos desta Provincia que los Preceptos, que ponen los Su- | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 08:45, 26 October 2022
Pax Xpti, etc.a
M[i] Pe. Rector
Por esta quiero dar a V. R. noticia de algunas disposiciones, que nuestro Padre en las ultimas Cartas, que recivi, ordena, y declaraciones, que en algunos casos, en que ha avido alguna duda, propone: para que puntualmente se executen como su Paternidad ordena. Y assi V. R.a lo significara a las personas, a quienes toca, asiendo que se lean; para que nadie alege en su remission alguna ignorancia.
1.o Aviendo avisado a Nuestro Padre, que se va introduccie[n]do el visitar con demasiada frecuencia las mugeres españoles, y que han llegado algunos â abatir tanto la seriedad, y gravedad que es propria de los hijos de la Compañia que las trata[n] de tu. A que corresponden ellas en el mismo estilo. Añade N.ro Padre estas palabras. Por ninguna puerta puede entrar mas avierta la relaxazion,[1] y ruyna, que por esta, si el cuydado de los Superiores no procura serrarla del todo, y asi encargo a V. R.a por el zelo, que devemos tener de conservar pura la Casa de Dios, que procure se eviten semejantes visitas en quanto fuere possible, castigando à los Superiores, que fueren faciles en coceder la liçencia para hazerlas. Hasta aqui N.ro Padre. V. R. con su santo zelo coopere al de Nuestro Padre para que la Casa de Jesus, y de esta Provincia que esta acreditada con el titulo de Apostolica no pierda su esplendor con alguna destas manchas.
Simon de Leon de 12 de Agosto de 1697.
Pax Xpti, etc.a
M. P.e Rector
Por esta quiero dar a V R. noticia de algunas disposicio
nes, que nuestro Padre enlas Ultimas Cartas, que recivi, ordena,
y declaraciones, que en algunos casos, en que ha avido algu
na duda, propone: para que puntualmente se executen como
su Paternidad ordena. Yassi V R.a lo significara alas perso
nas, a quienes toca, asiendo quese lean; paraque nadie alege
en su remission alguna Ignorancia.
1.o Aviendo avisado a Nuestro Padre, queseva introducciē
do el Visitar con demasiada frecuencia. Las mugeres Españo
les [sic], y que han llegado algunos â abatir tanto la seriedad, y
gravedad que espropia de los Hijos dela Compañia quelas tratā
detu. Aque Corresponden ellas en el mismo estilo. Añade Nro
Padre estas palabras. Por ninguna puerta puede entrar mas a
vierta la Relaxazion, y ruyna, que por esta, si el cuydado de
los Superiores no procura serrarla del todo, y asi encargo a V. R.a
por el zelo, que devemos tener de Conservar pura la Casa de Dios,
que procure se eviten semejantes Visitas en quanto fuere possible,
Castigando à los Superiores, que fueren faciles en coceder la li
çencia para hazerlas. Hasta aqui Nro Padre V R. con su Santo
zelo Coopere al de Nuestro Padre para que la Casa de Jesus, y
de esta Provincia que esta acreditada con el titulo de Apostolica
nopierda su esplendor con alguna destas manchas.
tre algunos desta Provincia que los Preceptos, que ponen los Su-
- ↑ B. Ibañez Echávarri, El Reyno Jesuitico, 43. A citação de Ibañez prossegue com o trecho que está na próxima página deste manuscrito.