Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/350"
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Page status | Page status | ||
| - | + | Proofread | |
| Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
| Line 22: | Line 22: | ||
vituperia, ignominiae, et opprobria ipsius rememorantur. | vituperia, ignominiae, et opprobria ipsius rememorantur. | ||
utile igitur | utile igitur | ||
| − | fuit<ref group="text-notes">fuit] fuerit <i>MF</i></ref> | + | fuit<ref group="text-notes">fuit] fuerit <i>MF</i>. The change from indicative to subjunctive makes the statement potential, not definite. It is still theoretical.</ref> |
quod | quod | ||
| − | plagae<ref group="text-notes">plagae] <i>add.</i> meae <i>MF</i></ref> | + | plagae<ref group="text-notes">plagae] <i>add.</i> meae <i>MF</i>. Specifying that it is his own spiritual ailments, not general ones.</ref> |
spirituales, et vestigia infirmitatum mearum, non dum bene | spirituales, et vestigia infirmitatum mearum, non dum bene | ||
| − | <span style="color:Red">sanatarum</span><ref group="text-notes">sanatarum] signatarum <i>MF</i></ref> | + | <span style="color:Red">sanatarum</span><ref group="text-notes">sanatarum] signatarum <i>MF</i>. The original suggests that the wounds are "not well healed" while the ''MF'' version has wounds "not well marked."</ref> |
ex hoc tempore | ex hoc tempore | ||
| − | convenienti<ref group="text-notes">convenienti] quasi <i>MF</i></ref> | + | convenienti<ref group="text-notes">convenienti] quasi <i>MF</i>. Again reinforcing potentiality with the added ''quasi''. </ref> |
| − | <span style="color:Red">renoventur</span><ref group="text-notes">renoventur] <i>add.</i> eo tempore, quo passiones et merita Christi renovantur <i>MF</i></ref>. | + | <span style="color:Red">renoventur</span><ref group="text-notes">renoventur] <i>add.</i> eo tempore, quo passiones et merita Christi renovantur <i>MF</i>. The idea is that spiritual healing comes from uniting one's spiritual suffering to Christ's.</ref>. |
Hic<ref group="text-notes">Hic] Hinc <i>MF</i></ref> | Hic<ref group="text-notes">Hic] Hinc <i>MF</i></ref> | ||
factum est per gratiam Dei ut ego ex animo bono | factum est per gratiam Dei ut ego ex animo bono | ||
Latest revision as of 09:57, 23 June 2026
f. 167v
omnia denique mala mea sentimenta, quae mortua pene
videbantur[1],
renata[2]
in hac quadragesima visa sunt, merito igitur ego dolebam
merito[3]
incessi tristis, et afflictus
in[4]
tot motus male tractantes spiritum, et animam et corpus meum.
Dum autem venit haec dies passionis Dominicae, et coepissem haec recolere, factum est, ut non sine confortatione spiritus, senserim haec omnia fuisse mihi utilia.
Dies enim haec et tempus hoc de passionibus Iesu
Christi[5]
tempus
est[6],
in quo plagae Christi corporales, et
afflictiones[7],
mors,
et[8]
vituperia, ignominiae, et opprobria ipsius rememorantur.
utile igitur
fuit[9]
quod
plagae[10]
spirituales, et vestigia infirmitatum mearum, non dum bene
sanatarum[11]
ex hoc tempore
convenienti[12]
renoventur[13].
Hic[14]
factum est per gratiam Dei ut ego ex animo bono
putarem[15]
gratiam
_______________
- ↑ videbantur] putabantur MF
- ↑ renata] renasci MF
- ↑ merito] add. ego MF
- ↑ in] inter MF
- ↑ Christi] add. est MF [p. 625]
- ↑ est] add. inquam MF
- ↑ afflictiones] add. et MF
- ↑ et] om. MF
- ↑ fuit] fuerit MF. The change from indicative to subjunctive makes the statement potential, not definite. It is still theoretical.
- ↑ plagae] add. meae MF. Specifying that it is his own spiritual ailments, not general ones.
- ↑ sanatarum] signatarum MF. The original suggests that the wounds are "not well healed" while the MF version has wounds "not well marked."
- ↑ convenienti] quasi MF. Again reinforcing potentiality with the added quasi.
- ↑ renoventur] add. eo tempore, quo passiones et merita Christi renovantur MF. The idea is that spiritual healing comes from uniting one's spiritual suffering to Christ's.
- ↑ Hic] Hinc MF
- ↑ putarem] petiverim MF