Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/82"

From GATE
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
[[Category:PF ita]]
 
[[Category:PF ita]]
  
scilicet ut Dominus dignaretur meum sermonem<ref group="text-notes">sermonem] <i>add.</i> [in omn]ibus <i>MF</i></ref> iuxta eius beneplacitum dirigere quae in me aliquo bono sanctoque spiritu dictante sentiam<ref group="text-notes">sentiam] sensi <i>MF</i></ref>.  
+
scilicet ut Dominus dignaretur meum <span style="color:Red">sermonem</span><ref group="text-notes">sermonem] <i>add.</i> [in omn]ibus <i>MF</i>. Just for emphasis? </ref> iuxta eius beneplacitum dirigere quae in me aliquo bono sanctoque spiritu dictante <span style="color:Red">sentiam</span><ref group="text-notes">sentiam] sensi, aut in aliis <i>MF</i>. The perfect tense of ''sentio'' makes more sense than future tense here.</ref>.  
  
Multa enim soleo loqui scribere, et facere non scrutando spiritum illum quo prius illa conceperam. Nam Verbi gratia {{Left sidenote|pensar parlare con frutto}}quedam quandoque spiritu cum sedato et iocundo et cum exteriori gratia profero, quae antea quidem compuncto cum spiritu senseram  
+
Multa enim soleo loqui scribere, et facere non scrutando spiritum illum quo prius illa conceperam. Nam Verbi gratia {{Left sidenote|pensar parlare con frutto}}quedam<ref group="text-notes">quedam] quaedam <i>MF</i></ref> quandoque spiritu cum sedato et iocundo et cum exteriori gratia profero, quae antea quidem compuncto cum spiritu senseram  
 
cum<ref group="text-notes">cum] cumque <i>MF</I> [p. 518]</ref> quibusdam gemitibus spiritualibus unde fit ut ex eo minus prosit audienti quia non dicitur in tam bono spiritu quam bonus erat ille in quo tale quid acceperam querebam igitur ut dominus dignaretur mihi dare gratiam ita ut {{Left sidenote|Idem spiritus in partu operis qui fuerat in conceptione.}}idem spiritus esset in partu, et<ref group="text-notes">et] <i>add.</i> in <i>MF</i></ref> augmento operis in locutione vel scriptura, qui fuerat in conceptione<ref group="comment-notes">Certeau,n.52: ''Je demandais donc au Seigneur de daigner m’accorder qu’il y eût à la naissance et dans le développement de mon activité, dans mes paroles et dans mes écrits, un même esprit qu’au moment de la conception. C’est ce qui se produira si le premier mouvement, puis la réflexion, l’expression et enfin l’exécution participent du même esprit''.</ref>.  
 
cum<ref group="text-notes">cum] cumque <i>MF</I> [p. 518]</ref> quibusdam gemitibus spiritualibus unde fit ut ex eo minus prosit audienti quia non dicitur in tam bono spiritu quam bonus erat ille in quo tale quid acceperam querebam igitur ut dominus dignaretur mihi dare gratiam ita ut {{Left sidenote|Idem spiritus in partu operis qui fuerat in conceptione.}}idem spiritus esset in partu, et<ref group="text-notes">et] <i>add.</i> in <i>MF</i></ref> augmento operis in locutione vel scriptura, qui fuerat in conceptione<ref group="comment-notes">Certeau,n.52: ''Je demandais donc au Seigneur de daigner m’accorder qu’il y eût à la naissance et dans le développement de mon activité, dans mes paroles et dans mes écrits, un même esprit qu’au moment de la conception. C’est ce qui se produira si le premier mouvement, puis la réflexion, l’expression et enfin l’exécution participent du même esprit''.</ref>.  
 
<br>
 
<br>

Latest revision as of 12:15, 1 June 2026

This page has been proofread



f. 33v


scilicet ut Dominus dignaretur meum sermonem[1] iuxta eius beneplacitum dirigere quae in me aliquo bono sanctoque spiritu dictante sentiam[2].

Multa enim soleo loqui scribere, et facere non scrutando spiritum illum quo prius illa conceperam. Nam Verbi gratia pensar parlare con frutto quedam[3] quandoque spiritu cum sedato et iocundo et cum exteriori gratia profero, quae antea quidem compuncto cum spiritu senseram cum[4] quibusdam gemitibus spiritualibus unde fit ut ex eo minus prosit audienti quia non dicitur in tam bono spiritu quam bonus erat ille in quo tale quid acceperam querebam igitur ut dominus dignaretur mihi dare gratiam ita ut Idem spiritus in partu operis qui fuerat in conceptione. idem spiritus esset in partu, et[5] augmento operis in locutione vel scriptura, qui fuerat in conceptione[a].

  1. Certeau,n.52: Je demandais donc au Seigneur de daigner m’accorder qu’il y eût à la naissance et dans le développement de mon activité, dans mes paroles et dans mes écrits, un même esprit qu’au moment de la conception. C’est ce qui se produira si le premier mouvement, puis la réflexion, l’expression et enfin l’exécution participent du même esprit.

_______________

  1. sermonem] add. [in omn]ibus MF. Just for emphasis?
  2. sentiam] sensi, aut in aliis MF. The perfect tense of sentio makes more sense than future tense here.
  3. quedam] quaedam MF
  4. cum] cumque MF [p. 518]
  5. et] add. in MF

_______________