Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 567-052.pdf/1"

From GATE
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
Molto Reverendo Padre in Christo<br>
 
Molto Reverendo Padre in Christo<br>
P. C. <br>
+
Pax Christi <br>
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere intiere d'altri.<br>
+
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.<br>
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu   anto sij occupata, non havendo<br>
+
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo<br>
 
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente<br>
 
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente<br>
 
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato<br>
 
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato<br>
 
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.<br>
 
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.<br>
 
Hò scritto al Signore [[Name::Johannes Janssonius|Jansonio]], già molto tempo fa, intorno all'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]]; e non hò havuto<br>
 
Hò scritto al Signore [[Name::Johannes Janssonius|Jansonio]], già molto tempo fa, intorno all'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]]; e non hò havuto<br>
ancora risposta. Hò scritto ancora à [[Place::Nürnberg|Norimberga]] alli <abbr>Sig.<hi rend="superscript">ri</hi></abbr> [[Name::Wolfgang Endter|Ender]], offerendoli<br>
+
ancora risposta. Hò scritto ancora à [[Place::Nürnberg|Norimberga]] alli Signori [[Name::Wolfgang Endter|Ender]], offerendoli<br>
l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]], come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli <abbr>no.</abbr><br>
+
l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]], come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero<br>
 
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<br>
 
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<br>
 
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae<br>
 
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae<br>
 
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;<br>
 
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;<br>
 
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto<br>
 
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto<br>
intendere da loro in [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]]. Il <abbr>P.</abbr> [[Name:: Veit Erbermann|Vito Erberman]] è prattico assai in<br>
+
intendere da loro in [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]]. Il Padre [[Name:: Veit Erbermann|Vito Erberman]] è prattico assai in<br>
 
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<br>
 
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<br>
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<br>
+
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi<br>
 
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><br>
 
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><br>
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<br>
+
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto<br>
 
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<br>
 
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<br>
quello che non farà detto [[Name:: Veit Erbermann|Padre]], non farà nissuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><br>
+
quello che non farà detto [[Name:: Veit Erbermann|Padre]], non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor<br>
[[Name::Johann Grothaus|Grotthausen]], e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<br>
+
[[Name::Johann Grothaus|Grotthausen]], e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,<br>
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. [[Work:: Musurgia universalis|Musurgiae]],<br>
+
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. [[Work:: Musurgia universalis|Musurgiae]],<br>
e 2. [[Work::Obeliscus Pamphilius|Obelisci]], e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<br>
+
e 2. [[Work::Obeliscus Pamphilius|Obelisci]], e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non<br>
 
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<br>
 
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<br>
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<br>
+
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<br>
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> altro consiglio migliore,<br>
+
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,<br>
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al <abbr>P.</abbr> [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]]<br>
+
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]]<br>
 
perche egli è assai puntuale.<br>
 
perche egli è assai puntuale.<br>
Hò mandato alcune <abbr>fig.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> della mia [[Work:: Mechanica hydraulico-pneumatica|Mechanica hydraulica]] à [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] al<br>
+
Hò mandato alcune figure della mia [[Work:: Mechanica hydraulico-pneumatica|Mechanica hydraulica]] à [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] al<br>
<abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> [[Name::Johann Gottfried Schönwetter|SchönWetter]], il quale per molte lettere hà promiso à me et al <abbr>P.</abbr> [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]],<br>
+
Signor [[Name::Johann Gottfried Schönwetter|SchönWetter]], il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]],<br>
 
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il [[Work::Pantometro|Pantometro]]<br>
 
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il [[Work::Pantometro|Pantometro]]<br>
 
ad <sic>un'altro</sic> di [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] il quale spontaneamente s'hà offerto di<br>
 
ad <sic>un'altro</sic> di [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] il quale spontaneamente s'hà offerto di<br>
stampare tutte l'opere mie. Il <abbr>Sig.</abbr> [[Name:: Georg Philipp Harsdöffer|Harstorffer]] ancora hà trattato con li <abbr>Sig.<hi rend="superscript">ri</hi></abbr><br>
+
stampare tutte l'opere mie. Il Signor [[Name:: Georg Philipp Harsdöffer|Harstorffer]] ancora hà trattato con li Signori<br>
 
[[Name::Wolfgang Endter|Enderi]], e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<br>
 
[[Name::Wolfgang Endter|Enderi]], e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<br>
 
fare assai, e di finire fra poco tempo la [[Work::Magia universalis naturae et artis|Magia]]; mà non hò comminciato<br>
 
fare assai, e di finire fra poco tempo la [[Work::Magia universalis naturae et artis|Magia]]; mà non hò comminciato<br>
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> haverei<br>
+
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei<br>
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> non si<br>
+
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si<br>
rida di me. Intendo dal <abbr>R.</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, che l'[[Work::Iter extaticum|Itinerario]] è forse comminciato<br>
+
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'[[Work::Iter extaticum|Itinerario]] è forse comminciato<br>
 
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<br>
 
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<br>
quello che posso e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> giudica che devo fare. Tutti li Padri di <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><br>
+
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella<br>
nostra Provincia stimano et amano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, principalmente il nostro<br>
+
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro<br>
<abbr>R.o</abbr> <abbr>P.</abbr> Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi [[Name::Kircherian Museum|la Galeria]]<br>
+
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi [[Name::Kircherian Museum|la Galeria]]<br>
di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>. Saluto il Compagno di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, le cui lettere, insieme<br>
+
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme<br>
con il saluto di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, hò ricevuto. Il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> [[Name::Johann Christian von Boyneburg|Boineburg]], et il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> [[Name::Phoemio|Phemio]]<br>
+
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor [[Name::Johann Christian von Boyneburg|Boineburg]], et il Signor [[Name::Phoemio|Phemio]]<br>
salutano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> han letto l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]] di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mostratoli dal nostro <abbr>Em.</abbr><br>
+
salutano Vostra Reverenza han letto l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]] di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.<br>
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> li scriverà<br>
+
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà<br>
potrebbe con <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> occasione mandarli la descritione della statua che<br>
+
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che<br>
 
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'<br>
 
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'<br>
ho detto, che sià quello che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insinia nella sua [[Work:: Musurgia universalis|Musurgia]] et <br>
+
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua [[Work:: Musurgia universalis|Musurgia]] et <br>
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><br>
+
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra<br>
<abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> et havendo l'occhi mezzochiusi.<br>
+
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.<br>
 
<pb/>
 
<pb/>
  

Latest revision as of 11:17, 30 October 2025

This page has been proofread


Molto Reverendo Padre in Christo
Pax Christi
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.
Hò scritto al Signore Jansonio, già molto tempo fa, intorno all'Edipo; e non hò havuto
ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli Signori Ender, offerendoli
l'Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto
intendere da loro in Francfordt. Il Padre Vito Erberman è prattico assai in
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi
uno ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente
quello che non farà detto Padre, non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. Musurgiae,
e 2. Obelisci, e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre Erberman
perche egli è assai puntuale.
Hò mandato alcune figure della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al
Signor SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre Erberman,
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pantometro
ad un'altro di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di
stampare tutte l'opere mie. Il Signor Harstorffer ancora hà trattato con li Signori
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò comminciato
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'Itinerario è forse comminciato
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi la Galeria
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor Boineburg, et il Signor Phemio
salutano Vostra Reverenza han letto l'Edipo di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua Musurgia et
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.

---page break---