Difference between revisions of "Page:ASC 1868 01 12 22-62.pdf/3"

From GATE
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
[[Category:ASC Letters]]
 
[[Category:ASC Letters]]
 
compensazione o piccolo o grande, si potrà eliminarlo <lb/>
 
compensazione o piccolo o grande, si potrà eliminarlo <lb/>
prendendo dei tubetti più piccoli o grandicelli. Una <lb/>
+
prendendo dei tubetti più piccoli o grandicelli. Una<lb/>
compensazione rigorosamente es<del>s</del>atta mi pare in questo <lb/>
+
compensazione rigorosamente esatta mi pare in questo <lb/>
modo non possibile ad ottenere, ma questo nemeno si <lb/>
+
modo non possibile ad ottenere, ma questo nemmeno si<lb/>
richiede; e credo che difetti di 0,05 <sup><hi rend="underline">mm</hi></sup> si potrà evitare, <lb/>
+
richiede; e credo che difetti di 0,05 <sup><hi rend="underline">mm</hi></sup> si potrà evitare,<lb/>
principalmente se si prenderebbe i tubetti un po più lunghi. <lb/>
+
principalmente se si prenderebbe i tubetti un po più lunghi.<lb/>
I miei studii qui vano sufficientemente bene; <lb/>
+
I miei studii qui vanno sufficientemente bene;<lb/>
 
e godo che pei calcoli astronomici ho trovato un <lb/>
 
e godo che pei calcoli astronomici ho trovato un <lb/>
professore assai forte- il S<sup>r</sup>. Puiseux, il quale da <lb/>
+
professore assai forte- il S.r Puiseux, il quale da<lb/>
delle evoluzioni di theorie e di calcoli che in parte <lb/>
+
delle evoluzioni di theorie e di calcoli che in parte<lb/>
mi sono ancora troppo alti, ma spero che li raggiungerò. <lb/>
+
mi sono ancora troppo alti, ma spero che li raggiungérò.<lb/>
In soma quel che ho trovato mi sembra più adattato <lb/>
+
In somma quel che ho trovato mi sembra più adattato <lb/>
per un futuro astronomo che per un professore di <lb/>
+
per un futuro astronomo che per un professore di<lb/>
 
fisica. Certo è che anche per questo trovo un profitto <lb/>
 
fisica. Certo è che anche per questo trovo un profitto <lb/>
considerevole, ma pure forse la providenza stara <lb/>
+
considerevole, ma pure forse la providenza stara<lb/>
 
disponendo qualche altra cosa che mi mettera in <lb/>
 
disponendo qualche altra cosa che mi mettera in <lb/>
occasione di adoprare delle cognizioni astronomiche. <lb/>
+
occasione di adoprare delle cognizioni astronomiche.<lb/>
Scrissi a V <sub>9</sub>. R <sub>9</sub>. di mandarmi il bulletino meteora<lb/>
+
Scrissi a V.ra R.za di mandarmi il bulletino meteora<lb/>
a Parigi, ma non pensai, che allora bisognerebbe <lb/>
+
a Parigi, ma non pensai, che allora bisognerebbe<lb/>
affrancarlo a Roma, Non vorrei essere a Lei cotanto<lb/>
+
affrancarlo a Roma. Non vorrei essere a Lei cotanto<lb/>
oneroso. Ma mi pare, che si potra forse fare in altra <lb/>
+
oneroso. Ma mi pare, che si potra forse fare in altra<lb/>
maniera; Cioè Lei affrancherebbe il bullettino, e riceverebbe <lb/>
+
maniera; cioè Lei affrancherebbe il bullettino, e riceverebbe<lb/>
il danaro <hi rend="underline">o</hi>  dal P. Schrada  al quale io lo <lb/>
+
il danaro <hi rend="underline">o</hi>  dal P. Schrader al quale io lo<lb/>
restituerei in Austria; <hi rend="underline">o</hi> per un altra via dal nostro <lb/>
+
restituerei in Austria; <hi rend="underline">o</hi> per un altra via dal nostro<lb/>
procuratore di provincia; <hi rend="underline">o</hi> se V. <sub>a</sub> R.<sub>a</sub> forse avesse <lb/>
+
procuratore di provincia; <hi rend="underline">o</hi> se V.ra R.za forse avesse<lb/>
 
ancora qualche debito qui a Parigi (p. es. al suo <lb/>
 
ancora qualche debito qui a Parigi (p. es. al suo <lb/>
mecanico che serviva il meteorografo) l'ultimo numero ricevuto era di 31 Ottobre io lo <lb/>
+
mecanico che serviva il meteorografo)io lo <lb/>
rimborserei qui. Mi scriva, <hi rend="superscript">l'ultimo numero ricevuto era di 31 ottobre</hi> che Le ne pare. -<lb/>
+
rimborserei qui. Mi scriva, <add>l'ultimo numero ricevuto era di 31 ottobre</add> che Le ne pare._<lb/>
Desiderando a V.<sub>a</sub> R. <sub>a</sub> almeno adesso e ritardatamente <lb/>
+
Desiderando a V.ra R.za almeno adesso e ritardatamente<lb/>
un buon ano 1868 resto sempre di V.<sub>a</sub> R.<sub>a</sub> <lb/>
+
un buon anno 1868 resto sempre di V.ra R.za<lb/>
 
devot.mo P. C. Braun, S.J. <lb/>
 
devot.mo P. C. Braun, S.J. <lb/>

Latest revision as of 11:11, 20 January 2021

This page has been proofread

compensazione o piccolo o grande, si potrà eliminarlo
prendendo dei tubetti più piccoli o grandicelli. Una
compensazione rigorosamente esatta mi pare in questo
modo non possibile ad ottenere, ma questo nemmeno si
richiede; e credo che difetti di 0,05 mm si potrà evitare,
principalmente se si prenderebbe i tubetti un po più lunghi.
I miei studii qui vanno sufficientemente bene;
e godo che pei calcoli astronomici ho trovato un
professore assai forte- il S.r Puiseux, il quale da
delle evoluzioni di theorie e di calcoli che in parte
mi sono ancora troppo alti, ma spero che li raggiungérò.
In somma quel che ho trovato mi sembra più adattato
per un futuro astronomo che per un professore di
fisica. Certo è che anche per questo trovo un profitto
considerevole, ma pure forse la providenza stara
disponendo qualche altra cosa che mi mettera in
occasione di adoprare delle cognizioni astronomiche.
Scrissi a V.ra R.za di mandarmi il bulletino meteora
a Parigi, ma non pensai, che allora bisognerebbe
affrancarlo a Roma. Non vorrei essere a Lei cotanto
oneroso. Ma mi pare, che si potra forse fare in altra
maniera; cioè Lei affrancherebbe il bullettino, e riceverebbe
il danaro o dal P. Schrader al quale io lo
restituerei in Austria; o per un altra via dal nostro
procuratore di provincia; o se V.ra R.za forse avesse
ancora qualche debito qui a Parigi (p. es. al suo
mecanico che serviva il meteorografo)io lo
rimborserei qui. Mi scriva, l'ultimo numero ricevuto era di 31 ottobre che Le ne pare._
Desiderando a V.ra R.za almeno adesso e ritardatamente
un buon anno 1868 resto sempre di V.ra R.za
devot.mo P. C. Braun, S.J.