Difference between revisions of "Page:EBC 1613 10 30 1337.pdf/2"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> 30 octob.1613....")
 
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
+
Onde, quando io mi partivo, non havendo più di 25 anni, mi disse ch'esso mi voleva mandar vescovo, ma, non lo portando l'età, mi mandava vicario apostolico di quel vescovado; e cosi per quattro anni e mezzo nella Canea essercitando quel caricò; e mi soggiunse che, se volessi, pigliassi il sacerdotio in Candia alla latina.
30 octob.1613.Giov.M.Caryophyllis � Bell.(contin.) ^^^^7 et: Minute de la r�ponse.
+
Questi favori con molti altri mi mostrò la buona memoria del [http://www.treccani.it/enciclopedia/pietro-arcudio_(Dizionario-Biografico)/ cardinale Santa Severina], per rispetto di mio padre, il quale per spatio di trenta anni ò più zelantissimamente manteneva la fede catholica in [http://www.treccani.it/enciclopedia/candia_%28Enciclopedia-Italiana%29/ Candia], malissimo voluto et perseguitato da quelli Greci, come è noto a tutto il Levante.<lb/>
/ tri. Onde, quando io mi partivo, non havendo pi� di 25 anni,mi disse eh'esso mi voleva mandar vescovo,ma, non lo portando l'et^^mi manda va vicario apostolico di quel vescovato; e cosi fAA per quattro anni e mezzo nella Canea essercitando quel carico; e mi soggiunse che, se
+
Mi richiamò poi in Roma, con dire che voleva mettere in essecutione il suo pensiero; ma, perchè gli fu detto che io ero necessario per leger la lingua greca in collegio, come havevo fatto prima per quattro anni, bisognò che mi fermassi di nuovo; et intento il buon vecchio se ne morì.<lb/>Doppo questo, passati 3 anni, cercai di tornare in Candia massime per la grande vecchiezzza di mio padre e perché, doppo essere stato vicario et havere fatto qualche frutto, s'io ritorno huomo privato, non solo sono inutile ma diventarei la favola delli schismatici; per tutte le raggioni del mondo fui sforzato di cercare à tornar tale che potessi operare molte buone facende; et havendo mosso questa prattica, Dio mi è testimonio, non per tener ch'io sia degno e sufficiente, ma per esseguire tanti buoni pensieri e la bolla stessa della erettione di [http://www.treccani.it/enciclopedia/gregorio-xiii_%28Enciclopedia-dei-Papi%29/ papa Gregorio XIII], incorsi in tanta indignatione del protettore, per haver anco fatto ricorso al [http://www.treccani.it/enciclopedia/cesare-baronio_%28Dizionario-Biografico%29/ Cardinal Baronie] prima che à lui; e tanto fui perseguitato che fu necessario ch'io cercassi buona licenza di partirme: quando inaspettatamente la santa memoria di [http://www.treccani.it/enciclopedia/papa-clemente-viii_%28Dizionario-Biografico%29/ papa Clemente] mi chiamò al servitio del povero S.Cesario. Questo che scrivo à V. S. Ill.ma è verità e non mento in cosa veruna. E non concludo ch'io sia atto per la dignità, ma che l'informatione data al Papa ch'io sia stato ordinato à rito greco non ha sussistenza alcuna di verità.
J^volessi, pigliassi il sacerdotio in Candia alla latina. Questi favori con molti altri mi mostr� la buo: mem:del cardina
+
<pb/>
le Santa Severina, per rispetto di mio padre,il quale per spatio di trenta anni � pi� zelantissimamente manteneva la fede catholica in Candia, malissimo voluto et perseguitato da quelli Greci, come � no/^?to � tutto il Levante.
 
Mi richiam� poi in Roma, con dire che voleva mettere in essecutione il suo pensiero; ma,perch� gli fu detto che io ero necessario per leger la lingua greca in collegio, come havevo fatto prima per quattro anni, bisogn� che mi fermassi di nuovo; et intento il buon /^^vecchio se ne mor�.
 
Poppo questo,passati 3 anni, cercai di tornare in Candia massime per la grande vecchiezzza di mio padre e perche,doppo essere stato l� vicario et bavere fatto qualche frutto, s'io ritorno huomo privato, non solo sono inutile ma diventare! la favola dell! schismatici; per tutte le raggioni del mondo fui sforzato di cercare tornar tale che potessi operare molte buone facende; et havendo mosso questa prattica, Dio mi testimonio,non per tener ch'io sia degno e sufficiente, ma per esseguire tanti buoni pensieri e la bolla stessa della erettione di papa Gregorio XIII,incorsi in tanta indignatione del protettoQ^^re,per haver anco fatto ricorso al Cardinal Baronie prima che lui; e tanto fui perseguitato che fu necessario ch'io cercassi buona li cenza ^i partirme: quando inaspettatamente la sa: me: di papa Cle mente mi chiam� al servitio del povero S.Cesario. Questo che scrivo V.S.Ill/ma � verit� e non mento in cosa veruna. E non concludo eh' io sia atto per la dignit�, ma che l'informatione data al Papa ch'io sia stato ordinato rito greco non ha sussistenza alcuna di verit�.
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 14:03, 6 May 2020

This page has been proofread

Onde, quando io mi partivo, non havendo più di 25 anni, mi disse ch'esso mi voleva mandar vescovo, ma, non lo portando l'età, mi mandava vicario apostolico di quel vescovado; e cosi fù per quattro anni e mezzo nella Canea essercitando quel caricò; e mi soggiunse che, se volessi, pigliassi il sacerdotio in Candia alla latina. Questi favori con molti altri mi mostrò la buona memoria del cardinale Santa Severina, per rispetto di mio padre, il quale per spatio di trenta anni ò più zelantissimamente manteneva la fede catholica in Candia, malissimo voluto et perseguitato da quelli Greci, come è noto a tutto il Levante.
Mi richiamò poi in Roma, con dire che voleva mettere in essecutione il suo pensiero; ma, perchè gli fu detto che io ero necessario per leger la lingua greca in collegio, come havevo fatto prima per quattro anni, bisognò che mi fermassi di nuovo; et intento il buon vecchio se ne morì.
Doppo questo, passati 3 anni, cercai di tornare in Candia massime per la grande vecchiezzza di mio padre e perché, doppo essere stato là vicario et havere fatto qualche frutto, s'io ritorno huomo privato, non solo sono inutile ma diventarei la favola delli schismatici; per tutte le raggioni del mondo fui sforzato di cercare à tornar tale che potessi operare molte buone facende; et havendo mosso questa prattica, Dio mi è testimonio, non per tener ch'io sia degno e sufficiente, ma per esseguire tanti buoni pensieri e la bolla stessa della erettione di papa Gregorio XIII, incorsi in tanta indignatione del protettore, per haver anco fatto ricorso al Cardinal Baronie prima che à lui; e tanto fui perseguitato che fu necessario ch'io cercassi buona licenza di partirme: quando inaspettatamente la santa memoria di papa Clemente mi chiamò al servitio del povero S.Cesario. Questo che scrivo à V. S. Ill.ma è verità e non mento in cosa veruna. E non concludo ch'io sia atto per la dignità, ma che l'informatione data al Papa ch'io sia stato ordinato à rito greco non ha sussistenza alcuna di verità.
---page break---