Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/249"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
+
amor de Dios, otros en amor propio, unos finalmente fer-
 
+
borosos y otros tibios y con esta diversidad están y no
 
+
están; están porque están juntos y occupan el mismo lugar,
 +
no están porque uniformemente no son observantes; están por-
 +
que no componen una misma Comunidad, no están por-
 +
que los unos observan su santo instituto y los otros no,
 +
de esta suerte, aunque estén presentes, es como si es-
 +
tubiesen ausentes. “Hoc sunt verba* quae locutus sum ad vos*
 +
cum adhuc essem vobiscum”*; “sed cum illis, in eadem mortali-
 +
tate non erat.”*
 +
Y al contrario, si todos son observantes y florecen
 +
con las mismas virtudes religiosas, si todos arden en amor
 +
de Dios y de sus hermanos, aunque estén ausentes por pre-
 +
sencia corporal en dibersos pueblos y provincias y aun dibersos rey-
 +
nos y partes del mundo uniberso, están juntos. De estos dis-
 +
cursos infiere Sn Juan Chrisóstomo que los religiosos verdaderos,
 +
fervorosos, y obserbantes son la cítara de Dios bien templada
 +
que de todos es bien oýda, de Dios y de los hombres, y terri-
 +
ble para los demonios: tal era* la cítara de David símbo-
 +
lo de la concordia, unión y caridad: “Citara est charitas ipsa
 +
vozes loquentes verba que ad charitatem conciliandam per-
 +
tinent, omnes in unam, suabem conspirant consonantiam”*<*?>.
 +
Y más avajo añade: “Hoc daemonum* furorem cumpescit a-
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]

Revision as of 00:01, 5 August 2019

This page has not been proofread

amor de Dios, otros en amor propio, unos finalmente fer- borosos y otros tibios y con esta diversidad están y no están; están porque están juntos y occupan el mismo lugar, no están porque uniformemente no son observantes; están por- que no componen una misma Comunidad, no están por- que los unos observan su santo instituto y los otros no, de esta suerte, aunque estén presentes, es como si es- tubiesen ausentes. “Hoc sunt verba* quae locutus sum ad vos* cum adhuc essem vobiscum”*; “sed cum illis, in eadem mortali- tate non erat.”* Y al contrario, si todos son observantes y florecen con las mismas virtudes religiosas, si todos arden en amor de Dios y de sus hermanos, aunque estén ausentes por pre- sencia corporal en dibersos pueblos y provincias y aun dibersos rey- nos y partes del mundo uniberso, están juntos. De estos dis- cursos infiere Sn Juan Chrisóstomo que los religiosos verdaderos, fervorosos, y obserbantes son la cítara de Dios bien templada que de todos es bien oýda, de Dios y de los hombres, y terri- ble para los demonios: tal era* la cítara de David símbo- lo de la concordia, unión y caridad: “Citara est charitas ipsa vozes loquentes verba que ad charitatem conciliandam per- tinent, omnes in unam, suabem conspirant consonantiam”*<*?>. Y más avajo añade: “Hoc daemonum* furorem cumpescit a-