Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/221"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 El mesmo S.or en el mundo. <hi rend="underline">Preceptum novum do vobis, ut diligatis ita vicem, Si</hi><lb/><hi rend="underline">cut dilexi vos</hi><re...") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
− | El mesmo S.or en el mundo. <hi rend="underline">Preceptum novum do vobis, ut diligatis ita vicem, Si</hi><lb/><hi rend="underline">cut dilexi vos</hi><ref> | + | El mesmo S.or en el mundo. <hi rend="underline">Preceptum novum do vobis, ut diligatis ita vicem, Si</hi><lb/><hi rend="underline">cut dilexi vos</hi><ref>Jn 13, 34.</ref>. Este es el distintivo, que nos dexo p.a que fuesemos Conocidos<lb/> <span title="por sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsus]]</span> discipulos: <hi rend="underline">in hoc Cognoscent quod discipuli mei estis, si dligatis ita</hi><lb/> <hi rend="underline">vicem</hi><ref>Jn 13, 35.</ref>. Este es el Sermon, que repetia Unicam.te a sus discipulos el Benja<lb/>min querido de Xpto. <hi rend="underline">Filioli diligite alter utrum</hi><ref>cf. Jn 13, 33-34.</ref>. Amaovs Unos â Otros,<lb/> Siempre Constante en no mudar de asumpto. <br> |
− | Y por que? porque es el precepto del<lb/> S.or <span title="no es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Noes]]</span> menester mas razon para los Xptianos y principalm.te <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> de<lb/> la Comp.a discipulos de Xpto, q.e saber que es precepto del S.or y tal precepto<lb/> q.e <span title="si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::siel]]</span> solo se Cumple, y executa basta. <hi rend="underline">Est si hoc solum fiat sufficit</hi>. Bas<lb/>ta para Salvarse, y basta p.a llegar <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> perfeccion. Por esso llamò S. Pablo<lb/> q.e era viculo de la perfeccion. <hi rend="underline">Vinculum perfeccionis dilectio</hi><ref>Col 3, 14; cf. Mt 22, 39-40.</ref>. Y que<lb/> â esto se reducia toda <span title="la ley" style="background:Gold">[[transcriptionError::laley]]</span> de Xpto <hi rend="underline">Omnis lex in Uno sermone Comple</hi><lb/><hi rend="underline">tur, diliges proximum tuum sicurre ipsum</hi><ref> | + | Y por que? porque es el precepto del<lb/> S.or <span title="no es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Noes]]</span> menester mas razon para los Xptianos y principalm.te <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> de<lb/> la Comp.a discipulos de Xpto, q.e saber que es precepto del S.or y tal precepto<lb/> q.e <span title="si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::siel]]</span> solo se Cumple, y executa basta. <hi rend="underline">Est si hoc solum fiat sufficit</hi>. Bas<lb/>ta para Salvarse, y basta p.a llegar <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> perfeccion. Por esso llamò S. Pablo<lb/> q.e era viculo de la perfeccion. <hi rend="underline">Vinculum perfeccionis dilectio</hi><ref>Col 3, 14; cf. Mt 22, 39-40.</ref>. Y que<lb/> â esto se reducia toda <span title="la ley" style="background:Gold">[[transcriptionError::laley]]</span> de Xpto <hi rend="underline">Omnis lex in Uno sermone Comple</hi><lb/><hi rend="underline">tur, diliges proximum tuum sicurre ipsum</hi><ref>Gal 5, 14</ref>. Y que este era el cumpli<lb/>m.to <span title="de toda" style="background:Gold">[[transcriptionError::detoda]]</span> su ley, <hi rend="underline">plenitudu legis dilectio</hi>. <br> |
Pero <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> contento Xpto ñro<lb/> bien con enseñarnos por palabra, y Obra esta su ley y precepto, sino q.e<lb/> nos dexò la regla Como avia <span title="de ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::deser]]</span> este amor de ñro proximo. Ha de<lb/> ser este amor del proximo, como el amor, que nos tenemos â nosotros mes<lb/>mos, diliges proximum tuum, sicut te ipsum. Mas claro por S. Matheo<lb/> <hi rend="underline">Omnia quecumque Vultis, ut faciant vobis homines, hoc facite cum</hi><lb/> <hi rend="underline">illis</hi><ref>Mt 7, 12.</ref>. todo <span title="lo q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::loq.e]]</span> quereis, que hagan con Vosotros los hombres esto ha<lb/>ced con ellos. Aun <span title="con mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::conmas]]</span> aprieto. <hi rend="underline">Mandatum novum do vobis ut</hi><lb/> d<hi rend="underline">iligatis in vecem, sicut dilixi vos</hi>, que amemos â ñro proximo, Como<lb/> Xpto nos amo. Y como nos amo Xpto? Esto diexo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> cosideracion<lb/> de V R.as <br> | Pero <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> contento Xpto ñro<lb/> bien con enseñarnos por palabra, y Obra esta su ley y precepto, sino q.e<lb/> nos dexò la regla Como avia <span title="de ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::deser]]</span> este amor de ñro proximo. Ha de<lb/> ser este amor del proximo, como el amor, que nos tenemos â nosotros mes<lb/>mos, diliges proximum tuum, sicut te ipsum. Mas claro por S. Matheo<lb/> <hi rend="underline">Omnia quecumque Vultis, ut faciant vobis homines, hoc facite cum</hi><lb/> <hi rend="underline">illis</hi><ref>Mt 7, 12.</ref>. todo <span title="lo q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::loq.e]]</span> quereis, que hagan con Vosotros los hombres esto ha<lb/>ced con ellos. Aun <span title="con mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::conmas]]</span> aprieto. <hi rend="underline">Mandatum novum do vobis ut</hi><lb/> d<hi rend="underline">iligatis in vecem, sicut dilixi vos</hi>, que amemos â ñro proximo, Como<lb/> Xpto nos amo. Y como nos amo Xpto? Esto diexo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> cosideracion<lb/> de V R.as <br> | ||
Solo digo q.e examinemos bien Si Nro amor p.a ñros Her.os<lb/> es como el amor, que nos tenemos â nosotros mismos. <span title="Si lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Silo]]</span> q.e hazemos<lb/> con ellos decimos de ellos, sufrimos por ellos, es Como quisieramos, q.e<lb/> hizieramos, q.e hizieran, dixeran, y Sufrieran por nosotros. Si ñro<lb/> amor es como el amor, q.e nos tuvo y tuvo [sic] y tiene Xpto. <span title="Si es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sies]]</span> assi dicho<lb/>sos V R.as Bien Seguro, y Consolado quedare, <span title="de que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequese]]</span> evitaran q.e | Solo digo q.e examinemos bien Si Nro amor p.a ñros Her.os<lb/> es como el amor, que nos tenemos â nosotros mismos. <span title="Si lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Silo]]</span> q.e hazemos<lb/> con ellos decimos de ellos, sufrimos por ellos, es Como quisieramos, q.e<lb/> hizieramos, q.e hizieran, dixeran, y Sufrieran por nosotros. Si ñro<lb/> amor es como el amor, q.e nos tuvo y tuvo [sic] y tiene Xpto. <span title="Si es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sies]]</span> assi dicho<lb/>sos V R.as Bien Seguro, y Consolado quedare, <span title="de que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequese]]</span> evitaran q.e | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] |
Revision as of 15:17, 9 May 2019
El mesmo S.or en el mundo. Preceptum novum do vobis, ut diligatis ita vicem, Si
cut dilexi vos[1]. Este es el distintivo, que nos dexo p.a que fuesemos Conocidos
porsus discipulos: in hoc Cognoscent quod discipuli mei estis, si dligatis ita
vicem[2]. Este es el Sermon, que repetia Unicam.te a sus discipulos el Benja
min querido de Xpto. Filioli diligite alter utrum[3]. Amaovs Unos â Otros,
Siempre Constante en no mudar de asumpto.
Y por que? porque es el precepto del
S.or Noes menester mas razon para los Xptianos y principalm.te paralos de
la Comp.a discipulos de Xpto, q.e saber que es precepto del S.or y tal precepto
q.e siel solo se Cumple, y executa basta. Est si hoc solum fiat sufficit. Bas
ta para Salvarse, y basta p.a llegar ala perfeccion. Por esso llamò S. Pablo
q.e era viculo de la perfeccion. Vinculum perfeccionis dilectio[4]. Y que
â esto se reducia toda laley de Xpto Omnis lex in Uno sermone Comple
tur, diliges proximum tuum sicurre ipsum[5]. Y que este era el cumpli
m.to detoda su ley, plenitudu legis dilectio.
Pero nose contento Xpto ñro
bien con enseñarnos por palabra, y Obra esta su ley y precepto, sino q.e
nos dexò la regla Como avia deser este amor de ñro proximo. Ha de
ser este amor del proximo, como el amor, que nos tenemos â nosotros mes
mos, diliges proximum tuum, sicut te ipsum. Mas claro por S. Matheo
Omnia quecumque Vultis, ut faciant vobis homines, hoc facite cum
illis[6]. todo loq.e quereis, que hagan con Vosotros los hombres esto ha
ced con ellos. Aun conmas aprieto. Mandatum novum do vobis ut
diligatis in vecem, sicut dilixi vos, que amemos â ñro proximo, Como
Xpto nos amo. Y como nos amo Xpto? Esto diexo ala cosideracion
de V R.as
Solo digo q.e examinemos bien Si Nro amor p.a ñros Her.os
es como el amor, que nos tenemos â nosotros mismos. Silo q.e hazemos
con ellos decimos de ellos, sufrimos por ellos, es Como quisieramos, q.e
hizieramos, q.e hizieran, dixeran, y Sufrieran por nosotros. Si ñro
amor es como el amor, q.e nos tuvo y tuvo [sic] y tiene Xpto. Sies assi dicho
sos V R.as Bien Seguro, y Consolado quedare, dequese evitaran q.e