Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/471"

From GATE
 
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 +
{{TurnPage}}
  
 +
<br>
 +
<p style="float:right"><span style="color:Blue">
 +
f. 228r
 +
</span></p>
 +
<br>
 +
{{Sidenotes begin|side=right}}
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Fabro pages]][[Category:Fabro pages not proofread]]
 
[[Category:Fabro pages]][[Category:Fabro pages not proofread]]
 +
<div style="text-align:justify">
 +
 +
 +
nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in
 +
litaniis<ref group="text-notes">litaniis] letaniis <i>MF</i>. ''letanía'' is the Spanish form of the Medieval Latin ''litania''.</ref>  meis
 +
soleo petere<ref group="text-notes">soleo petere] petere soleo <i>MF</i></ref>,
 +
ad
 +
i[d]dem<ref group="comment-notes">idem] iddem <i>cod.</i></ref>
 +
applicans Missam diei, qui secutus est dictam feriam quartam.
 +
 +
Die quarta mensis Martii, licentiatus
 +
H.<ref group="text-notes">H.] Araoz <i>MF</I> [p. 681]</ref>
 +
et ego obtenta tandem licentia a Rege
 +
Portugalli<ref group="text-notes">Portugalli] Portugalli[ae] <i>MF</i></ref>
 +
recessimus ex Ebora, et in die Sancti Gregorii
 +
Salvanticam<ref group="text-notes">Salvanticam] Salamanticam <i>MF</i></ref>
 +
pervenimus.
 +
Die autem
 +
18<ref group="text-notes">18] decima octava <i>MF</i></ref>,
 +
qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus
 +
Vallesoletum<ref group="text-notes">Vallesoletum] Valesoletum <i>MF</i></ref>,
 +
et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua
 +
praeceptum mihi<ref group="text-notes">praeceptum mihi] mihi praeceptum <i>MF</i></ref>
 +
fuerat, ut
 +
<hi rend="superscript">ex</hi><ref group="comment-notes">ex] <i>add. supra lin.</i></ref>
 +
Collonia<ref group="text-notes">Collonia] Colonia <i>MF</i></ref>
 +
abirem usque ad
 +
Portugalliam<ref group="text-notes">Portugalliam] Portugaliam <i>MF</i></ref>
 +
propter<ref group="text-notes">propter] per <i>MF</i></ref>
 +
Regem,
 +
et<ref group="text-notes">et] <i>om.</i> <i>MF</i></ref>
 +
inde
 +
transirem<ref group="text-notes">transirem] transmittendus <i>MF</i> Perfect active subjunctive to future passive participle.</ref>
 +
Vallesoletum<ref group="text-notes">Vallesoletum] Vallisoletum <i>MF</i></ref>.
 +
Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.
 +
 +
Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub
 +
nocte<ref group="text-notes">nocte] noctem <i>MF</i></ref>
 +
antequam irem cubitum, mihi data est
 +
lacrimosa<ref group="text-notes">lacrimosa] lacrymosa <i>MF</i></ref>
 +
devotio, in qua me Deo,
 +
Beatissimaeque<ref group="text-notes">Beatissimaeque] beatae <i>MF</i></ref>
 +
Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus
 +
{{Right sidenote|precari quietam noctem}}commendavi, mihique ex ipsis foelicem
 +
<br>
 +
_______________
 +
{{reflist|group=comment-notes}}
 +
_______________
 +
{{reflist|group=text-notes}}
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 11:47, 25 June 2026

This page has been proofread



f. 228r



nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in litaniis[1] meis soleo petere[2], ad i[d]dem[a] applicans Missam diei, qui secutus est dictam feriam quartam.

Die quarta mensis Martii, licentiatus H.[3] et ego obtenta tandem licentia a Rege Portugalli[4] recessimus ex Ebora, et in die Sancti Gregorii Salvanticam[5] pervenimus. Die autem 18[6], qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus Vallesoletum[7], et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua praeceptum mihi[8] fuerat, ut ex[b] Collonia[9] abirem usque ad Portugalliam[10] propter[11] Regem, et[12] inde transirem[13] Vallesoletum[14]. Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.

Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub nocte[15] antequam irem cubitum, mihi data est lacrimosa[16] devotio, in qua me Deo, Beatissimaeque[17] Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus precari quietam noctem commendavi, mihique ex ipsis foelicem
_______________

  1. idem] iddem cod.
  2. ex] add. supra lin.

_______________

  1. litaniis] letaniis MF. letanía is the Spanish form of the Medieval Latin litania.
  2. soleo petere] petere soleo MF
  3. H.] Araoz MF [p. 681]
  4. Portugalli] Portugalli[ae] MF
  5. Salvanticam] Salamanticam MF
  6. 18] decima octava MF
  7. Vallesoletum] Valesoletum MF
  8. praeceptum mihi] mihi praeceptum MF
  9. Collonia] Colonia MF
  10. Portugalliam] Portugaliam MF
  11. propter] per MF
  12. et] om. MF
  13. transirem] transmittendus MF Perfect active subjunctive to future passive participle.
  14. Vallesoletum] Vallisoletum MF
  15. nocte] noctem MF
  16. lacrimosa] lacrymosa MF
  17. Beatissimaeque] beatae MF