Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/471"

From GATE
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
  
nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in litaniis meis  
+
nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in  
 +
litaniis<ref group="text-notes">litaniis] letaniis <i>MF</i>. ''letanía'' is the Spanish form of the Medieval Latin ''litania''.</ref>  meis  
 
soleo petere<ref group="text-notes">soleo petere] petere soleo <i>MF</i></ref>,  
 
soleo petere<ref group="text-notes">soleo petere] petere soleo <i>MF</i></ref>,  
 
ad  
 
ad  
Line 18: Line 19:
 
Die autem  
 
Die autem  
 
18<ref group="text-notes">18] decima octava <i>MF</i></ref>,  
 
18<ref group="text-notes">18] decima octava <i>MF</i></ref>,  
qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus Vallesoletum, et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua  
+
qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus  
 +
Vallesoletum<ref group="text-notes">Vallesoletum] Valesoletum <i>MF</i></ref>,  
 +
et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua  
 
praeceptum mihi<ref group="text-notes">praeceptum mihi] mihi praeceptum <i>MF</i></ref>  
 
praeceptum mihi<ref group="text-notes">praeceptum mihi] mihi praeceptum <i>MF</i></ref>  
 
fuerat, ut  
 
fuerat, ut  
 
<hi rend="superscript">ex</hi><ref group="comment-notes">ex] <i>add. supra lin.</i></ref>  
 
<hi rend="superscript">ex</hi><ref group="comment-notes">ex] <i>add. supra lin.</i></ref>  
Collonia abirem usque ad Portugalliam  
+
Collonia<ref group="text-notes">Collonia] Colonia <i>MF</i></ref>
 +
abirem usque ad  
 +
Portugalliam<ref group="text-notes">Portugalliam] Portugaliam <i>MF</i></ref>
 
propter<ref group="text-notes">propter] per <i>MF</i></ref>  
 
propter<ref group="text-notes">propter] per <i>MF</i></ref>  
 
Regem,  
 
Regem,  
 
et<ref group="text-notes">et] <i>om.</i> <i>MF</i></ref>
 
et<ref group="text-notes">et] <i>om.</i> <i>MF</i></ref>
 
inde  
 
inde  
transirem<ref group="text-notes">transirem] transmittendus <i>MF</i></ref>  
+
transirem<ref group="text-notes">transirem] transmittendus <i>MF</i> Perfect active subjunctive to future passive participle.</ref>  
Vallesoletum.  
+
Vallesoletum<ref group="text-notes">Vallesoletum] Vallisoletum <i>MF</i></ref>.  
 
Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.
 
Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.
  
 
Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub  
 
Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub  
 
nocte<ref group="text-notes">nocte] noctem <i>MF</i></ref>  
 
nocte<ref group="text-notes">nocte] noctem <i>MF</i></ref>  
antequam irem cubitum, mihi data est lacrimosa devotio, in qua me Deo,  
+
antequam irem cubitum, mihi data est  
 +
lacrimosa<ref group="text-notes">lacrimosa] lacrymosa <i>MF</i></ref>
 +
devotio, in qua me Deo,  
 
Beatissimaeque<ref group="text-notes">Beatissimaeque] beatae <i>MF</i></ref>  
 
Beatissimaeque<ref group="text-notes">Beatissimaeque] beatae <i>MF</i></ref>  
 
Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus  
 
Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus  

Latest revision as of 11:47, 25 June 2026

This page has been proofread



f. 228r



nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in litaniis[1] meis soleo petere[2], ad i[d]dem[a] applicans Missam diei, qui secutus est dictam feriam quartam.

Die quarta mensis Martii, licentiatus H.[3] et ego obtenta tandem licentia a Rege Portugalli[4] recessimus ex Ebora, et in die Sancti Gregorii Salvanticam[5] pervenimus. Die autem 18[6], qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus Vallesoletum[7], et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua praeceptum mihi[8] fuerat, ut ex[b] Collonia[9] abirem usque ad Portugalliam[10] propter[11] Regem, et[12] inde transirem[13] Vallesoletum[14]. Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.

Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub nocte[15] antequam irem cubitum, mihi data est lacrimosa[16] devotio, in qua me Deo, Beatissimaeque[17] Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus precari quietam noctem commendavi, mihique ex ipsis foelicem
_______________

  1. idem] iddem cod.
  2. ex] add. supra lin.

_______________

  1. litaniis] letaniis MF. letanía is the Spanish form of the Medieval Latin litania.
  2. soleo petere] petere soleo MF
  3. H.] Araoz MF [p. 681]
  4. Portugalli] Portugalli[ae] MF
  5. Salvanticam] Salamanticam MF
  6. 18] decima octava MF
  7. Vallesoletum] Valesoletum MF
  8. praeceptum mihi] mihi praeceptum MF
  9. Collonia] Colonia MF
  10. Portugalliam] Portugaliam MF
  11. propter] per MF
  12. et] om. MF
  13. transirem] transmittendus MF Perfect active subjunctive to future passive participle.
  14. Vallesoletum] Vallisoletum MF
  15. nocte] noctem MF
  16. lacrimosa] lacrymosa MF
  17. Beatissimaeque] beatae MF