Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/229"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <noinclude></noinclude> → <noinclude><references/> {{TurnPage}}</noinclude>)
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 +
{{TurnPage}}
  
 +
<br>
 +
<p style="float:right"><span style="color:Blue">
 +
f. 107r
 +
</span></p>
 +
<br>
 +
{{Sidenotes begin|side=right}}
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Fabro pages]][[Category:Fabro pages not proofread]]
 
[[Category:Fabro pages]][[Category:Fabro pages not proofread]]
 +
<div style="text-align:justify">
 +
 +
 +
Ego habui multam consolationem post missam in quibusdam colloquiis, et meditationibus immediate ad ipsum Deum, et nunc quidem ad Patrem, nunc ad filium, nunc autem ad Spiritum Sanctum et etiam ad humanitatem {{Smallcaps|Iesu Christi}} Domini nostri, in huimosdi autem discursibus orationibus obsecrationibus, et gratiarum actionibus ego multo solidius consolabar quam in illis quae sunt circa Proximi salutem, aut etiam circa Sanctorum
 +
invocationem<ref group="text-notes">invocationem] invocationes <i>MF</i></ref>
 +
in quibus duobus ego hactenus soleo magis frequenter a Deo<ref group="text-notes">Deo] Domino <i>MF</i></ref> visitari quam in illis quae immediate faciunt ad
 +
Dei ipsius<ref group="text-notes">Dei ipsius] ipsius Dei <i>MF</i></ref>
 +
cognitionem et amorem, abunde autem mihi sufficit quod tantus Dominus et Deus se per sanctos suos
 +
ac<ref group="text-notes">ac] et <i>MF</I> [p. 575]</ref>
 +
in ipsis mihi <span style="color:Red">communicat</span><ref group="text-notes">communicat] communicet <i>MF</i>. ''communico'' is first-conjugation so the change to "communicet" makes the communication potential, rather than actively happening.</ref>  ad profectum meum, et salutem proximorum ad quorum amorem quanto ego remissior sum in operando tanto
 +
<span style="color:Red">vehementior</span><ref group="text-notes">vehementior] nimius <i>MF</i>. "Vehemens" and "nimius" are synonyms, though "nimius" is slightly more intense.</ref>
 +
sum in affectu unde fit, ut
 +
<br>
 +
{{reflist|group=comment-notes}}
 +
_______________
 +
{{reflist|group=text-notes}}

Latest revision as of 12:10, 15 June 2026

This page has been proofread



f. 107r



Ego habui multam consolationem post missam in quibusdam colloquiis, et meditationibus immediate ad ipsum Deum, et nunc quidem ad Patrem, nunc ad filium, nunc autem ad Spiritum Sanctum et etiam ad humanitatem Iesu Christi Domini nostri, in huimosdi autem discursibus orationibus obsecrationibus, et gratiarum actionibus ego multo solidius consolabar quam in illis quae sunt circa Proximi salutem, aut etiam circa Sanctorum invocationem[1] in quibus duobus ego hactenus soleo magis frequenter a Deo[2] visitari quam in illis quae immediate faciunt ad Dei ipsius[3] cognitionem et amorem, abunde autem mihi sufficit quod tantus Dominus et Deus se per sanctos suos ac[4] in ipsis mihi communicat[5] ad profectum meum, et salutem proximorum ad quorum amorem quanto ego remissior sum in operando tanto vehementior[6] sum in affectu unde fit, ut

_______________

  1. invocationem] invocationes MF
  2. Deo] Domino MF
  3. Dei ipsius] ipsius Dei MF
  4. ac] et MF [p. 575]
  5. communicat] communicet MF. communico is first-conjugation so the change to "communicet" makes the communication potential, rather than actively happening.
  6. vehementior] nimius MF. "Vehemens" and "nimius" are synonyms, though "nimius" is slightly more intense.