Difference between revisions of "Page:APUG 1053.djvu/122"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 26: | Line 26: | ||
<center>§.IV</center> | <center>§.IV</center> | ||
<center>De Industrjis, et Spirtualibus Devotionis</center> | <center>De Industrjis, et Spirtualibus Devotionis</center> | ||
− | <center>Exercitijs Divinae Matri a | + | <center>Exercitijs Divinae Matri a Suis fidelibus</center> |
<center>Servis et amantibus exhibendis</center> | <center>Servis et amantibus exhibendis</center> | ||
Devotus Magnae Matris Servus, Francissus Bari e <lb/> | Devotus Magnae Matris Servus, Francissus Bari e <lb/> | ||
nostra societate, in suo de vita amantium Matris Dei observat<lb/> | nostra societate, in suo de vita amantium Matris Dei observat<lb/> | ||
− | Summary: Kircher builds upon the previous section, choosing to focus on the details of the "Fiat." For him, this event has a sort of cosmological and escatological effect. The | + | Summary: Kircher builds upon the previous section, choosing to focus on the details of the "Fiat." For him, this event has a sort of cosmological and escatological effect. The consequences of this choice reverberated across heaven and hell, persisting throughout time in its role within salvation history. Through her substantial connection with Christ (elaborated in the previous page), the Virgin Mary makes her devotees brothers of and coinheritors with her son. |
Key Words:"caelorum porta ante per peccatum clausae," "Hierarchia caelestis Throni," "in immaculate," "de Virgine nasci," "Divini Huminis Clementia," petentibus devotis Matris filijs," / §.IV "Devotionis Exercitijs Divinae Matri" | Key Words:"caelorum porta ante per peccatum clausae," "Hierarchia caelestis Throni," "in immaculate," "de Virgine nasci," "Divini Huminis Clementia," petentibus devotis Matris filijs," / §.IV "Devotionis Exercitijs Divinae Matri" |
Latest revision as of 12:13, 22 November 2024
est; per hoc verbum (Fiat) ingens Mundo Lux, et gaudium
quale numquam aliud nec fuit, nec erit in tenebris et
umbram mortis sedentibus exortum est; caelorum porta
ante per peccatum clausae, reseratae, Mundo perdito
spem fecerunt eam consequendi beatitudinis gloriam
a qua exciderunt; per hoc verbum (Fiat) Hierarchia
caelestis Throni, a quibus perduelles deturbati fuerant
instauratae; unde triumphante caelo infernus contremuit;
verbo, totus Mundus omnium bonorum ubertate, et opulentia
repletus, alter esse desijt, quam fuit. O quam
admirabile commercium generis humani dum uti non
verbum (Fiat) a Virgine prolatum, in immaculate
utero animatum Corpus sumens, de Virgine nasci dignatus
est, et procedens homo sine semine largitus est nobis
suam Deitatem. Vides itaque ineffabiles Magnae Deiparae
hujusque eo fine copiosius expositas praerogativas;
ut videas quam admirabilem Matrem obtinuerimus; quanta
gloria et honore eam Divini Huminis Clementia
cumularit; quanto et quam inconceptibili potestatis--
concessae authoramento solidaverit; ut effecta Mater Dei,
vel hoc ipso, ipsa mater nostra fieret; nos vero fratres
Christi, et coheredes Regni caelestis efficeremur, per
quam etiam omnia nos habere voluti; cum fieri non
possit, ut filius tantae matris, petentibus devotis Matris
filijs, in necessitate constitutis, quicquam negare possit.
Devotus Magnae Matris Servus, Francissus Bari e
nostra societate, in suo de vita amantium Matris Dei observat
Summary: Kircher builds upon the previous section, choosing to focus on the details of the "Fiat." For him, this event has a sort of cosmological and escatological effect. The consequences of this choice reverberated across heaven and hell, persisting throughout time in its role within salvation history. Through her substantial connection with Christ (elaborated in the previous page), the Virgin Mary makes her devotees brothers of and coinheritors with her son.
Key Words:"caelorum porta ante per peccatum clausae," "Hierarchia caelestis Throni," "in immaculate," "de Virgine nasci," "Divini Huminis Clementia," petentibus devotis Matris filijs," / §.IV "Devotionis Exercitijs Divinae Matri"