Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/67"
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
|||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Header (noinclude): | Header (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | f. 31r | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | [[Category:FC 1334 pages]] | |
− | + | ||
− | a obrar y dar | + | Fee o de la virtud a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>dan En pie. De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> |
− | + | Se puede dezir lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize san pablo<ref>Cf. 2 Ts 2,7.</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la maldad del antechristo<lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>a de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cho q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | |
− | + | despues hara. Peligrossisimos Estan [[Semantic content::Temporalitas|n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os tiempos]]: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dan materia<lb/> | |
− | + | de Entrañable Gemido delante El acatamiento de dios: y dezirle<lb/> | |
− | dedos de hierro y otros de barro | + | quare errare nos fecisti de viis fuis<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">se</span> indurasti cor nostrum ne timeremus<lb/> |
− | + | te<ref>Is 63,17.</ref>. los Pies de la estatua q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es lo postrero della: tiene unos<lb/> | |
− | hierro | + | dedos de hierro y otros de barro: y En los tiempos postreros En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> |
− | hecho un poco de barro. Y | + | Estamos tiene la Gente durissimo coraçon: como de hierro para<lb/> |
− | sea | + | las cosas de dios. E inclinado a cosas de tierra hecho un poco de <lb/> |
− | + | barro. Y Remedio Eficacissimo conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sea El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a de Remediar<lb/> | |
− | + | tanto mal: Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no seamos Engañados co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las palabras <lb/> | |
− | lo | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dezian los de Hierusalem. templum d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span>ni templum d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ni templum<lb/> |
− | in medio | + | d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ni Est<ref>Ger 7,4.</ref>. Y con lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dezian En el tiempo del propheta. Numq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>d <lb/> |
− | + | non d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s in medio nostrum non venient sup<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> nos mala<ref>Mi 3,11.</ref>. Y Entienda <lb/> | |
− | + | Se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> pues a avido mudança notable En <sic>igl</sic><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span><sic>a</sic> p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span>a los males: qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/> | |
− | + | al Remedio dellos: Es menester otra mudança tan nueva En <lb/> | |
− | + | el bien: como aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla En el mal: no ay cosa fuerte p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a la ira de dios: <lb/> | |
− | y | + | no consejo: no Reino: no favor de nadie: ni otra cosa alta ni baja: <lb/> |
− | + | començado a asacar Su espada david: y si al camino no sale la <lb/> | |
− | Y para | + | prudente y humilde abigail q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es la penitencia: no ay quien Escuse<lb/> |
− | del | + | de muerte a Nabal: Y para Predicarse Esta como <del>h</del>era Razon<lb/> |
− | + | y despertar al pueblo <del>como hera Razon</del> del mortífero sueño En <lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esta: <del>H</del>eran menester unos Espiritus Semejables a los de los <lb/> | |
− | + | prophetas: los quales amargamente llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los peccados del pueblo <lb/> | |
− | + | y con muncho sentimiento dellos dezian: y con señales exteriores los Encarecian: y En fin <del>h</del>era menester un fervor como El de S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pablo En <sic>Efesso</sic> <lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no se contentava con predicar publicamente: mas aun Entrava En.<pb/> | |
− |
Latest revision as of 20:18, 3 November 2024
f. 31r
Fee o de la virtud a los que En la yglesia quedan En pie. De manera que
Se puede dezir lo que dize san pablo[1] que la maldad del antechristo
quea de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo muncho que
despues hara. Peligrossisimos Estan nuestros tiempos: y que dan materia
de Entrañable Gemido delante El acatamiento de dios: y dezirle
quare errare nos fecisti de viis fuisse indurasti cor nostrum ne timeremus
te[2]. los Pies de la estatua que Es lo postrero della: tiene unos
dedos de hierro y otros de barro: y En los tiempos postreros En que
Estamos tiene la Gente durissimo coraçon: como de hierro para
las cosas de dios. E inclinado a cosas de tierra hecho un poco de
barro. Y Remedio Eficacissimo conviene que sea El que a de Remediar
tanto mal: Para que no seamos Engañados con las palabras
que dezian los de Hierusalem. templum domini templum domini templum
domini Est[3]. Y con lo que dezian En el tiempo del propheta. Numquid
non dominus in medio nostrum non venient super nos mala[4]. Y Entienda
Se que pues a avido mudança notable En iglesia para los males: quanto
al Remedio dellos: Es menester otra mudança tan nueva En
el bien: como aquella En el mal: no ay cosa fuerte para la ira de dios:
no consejo: no Reino: no favor de nadie: ni otra cosa alta ni baja:
començado a asacar Su espada david: y si al camino no sale la
prudente y humilde abigail que Es la penitencia: no ay quien Escuse
de muerte a Nabal: Y para Predicarse Esta como hera Razon
y despertar al pueblo como hera Razon del mortífero sueño En
que Esta: Heran menester unos Espiritus Semejables a los de los
prophetas: los quales amargamente lloravan los peccados del pueblo
y con muncho sentimiento dellos dezian: y con señales exteriores los Encarecian: y En fin hera menester un fervor como El de San Pablo En Efesso
que no se contentava con predicar publicamente: mas aun Entrava En.
---page break---