Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/67"

From GATE
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
  
fe o de la virtud a 1os que en la l gles1a quedan
+
Fee o de la virtud a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>dan En pie. De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
en pie. De manera que se puede decir lo q.ue dice San Pablo: que la maldad del antecristo que ha de vemr,, ya ha, come.nzad?
+
Se puede dezir lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize san pablo<ref>Cf. 2 Ts 2,7.</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la maldad del antechristo<lb/>
a obrar y dar sefias de lo mucho que despues. bara. Peli~ros1-
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>a de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cho q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
simos estan nuestros tiempos, y que dan materia de entranable
+
despues hara. Peligrossisimos Estan [[Semantic content::Temporalitas|n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os tiempos]]: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dan materia<lb/>
gemido delante el acatamiento de Dios y decirle: ç;2_t1are errare
+
de Entrañable Gemido delante El acatamiento de dios: y dezirle<lb/>
11os feciste de viis tuis, indurasti co1· nostrum ne tun.eremus te.
+
quare errare nos fecisti de viis fuis<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">se</span> indurasti cor nostrum ne timeremus<lb/>
Los pies de la estatua, que es lo postrero de :Jia, tienen unos
+
te<ref>Is 63,17.</ref>. los Pies de la estatua q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es lo postrero della: tiene unos<lb/>
dedos de hierro y otros de barro; y en los tiempos postreros
+
dedos de hierro y otros de barro: y En los tiempos postreros En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
en que estamos tiene la gente durisimo coraz6n, com? de
+
Estamos tiene la Gente durissimo coraçon: como de hierro para<lb/>
hierro, para 1as cosas de Dios, e inclinado a cosas de tterra,
+
las cosas de dios. E inclinado a cosas de tierra hecho un poco de <lb/>
hecho un poco de barro. Y remedio eficadsimo conviene que
+
barro. Y Remedio Eficacissimo conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sea El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a de Remediar<lb/>
sea el que ha de remediar tanto mal para que no seamos enoafiados
+
tanto mal: Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no seamos Engañados co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las palabras <lb/>
con las palabras que dedan los de Hierusalén: T emplum
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dezian los de Hierusalem. templum d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span>ni templum d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ni templum<lb/>
Domini, templum Domini, templum Do.mini est; y .con
+
d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ni Est<ref>Ger 7,4.</ref>. Y con lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dezian En  el tiempo del propheta. Numq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>d <lb/>
lo que dedan en tiempo del profeta: Numqutd non D?;nznus
+
non d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s in medio nostrum non venient sup<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> nos mala<ref>Mi 3,11.</ref>. Y Entienda <lb/>
in medio nostrnm? Non venient super nos mala. Y enuendase
+
Se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> pues a avido mudança notable En <sic>igl</sic><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span><sic>a</sic> p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span></span>a los males: qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/>
que, pues ha habido mudanza notable en la lglesia para los males,
+
al Remedio dellos: Es menester otra mudança tan nueva En <lb/>
cuanto al remedio de ellos es menester otra mudanza tan
+
el bien: como aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla En el mal: no ay cosa fuerte p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a la ira de dios: <lb/>
nueva en el bien corno aquélla en el mal.No hay cosa fuerte
+
no consejo: no Reino: no favor de nadie: ni otra cosa alta ni baja: <lb/>
para la ira de Dios; no consejo, no reino, no favor de nadie,ni otra cosa alta ni baja. Comenzado ha a sacar su espada David;
+
començado a asacar Su espada david: y si al camino no sale la <lb/>
y, si al camino no sale la prudente y humilde AbigaiJ,
+
prudente y humilde abigail q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es la penitencia: no ay quien Escuse<lb/>
que es la pcnitencia, no hay quien excuse su muerte a Nabal.
+
de muerte a Nabal: Y para Predicarse Esta como <del>h</del>era Razon<lb/>
Y para predicarse ésta corno era raz6n y despertar al pueblo
+
y despertar al pueblo <del>como hera Razon</del> del mortífero sueño En <lb/>
del mortifero suefio en que esta, eran menester unos espiritus
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esta: <del>H</del>eran menester unos Espiritus Semejables a los de los <lb/>
semejables a los de los profetas, los cuales amargamente
+
prophetas: los quales amargamente llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los peccados del pueblo <lb/>
lloraban los pecados del pueblo, y con mucho sentimiento de
+
y con muncho sentimiento dellos dezian: y con señales exteriores los Encarecian: y En fin <del>h</del>era menester un fervor como El de S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pablo En <sic>Efesso</sic> <lb/>
ellos [los] dedan y con sefiales exteriores los encaredan. Y,
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no se contentava con predicar publicamente: mas aun Entrava En.<pb/>
en fin, era menester un fervor corno el de San Pablo en Efeso,
 
que no se contentaba con predicar publicamente, mas aun
 
entraba en
 

Latest revision as of 20:18, 3 November 2024

This page has been proofread

f. 31r

Fee o de la virtud a los que En la yglesia quedan En pie. De manera que
Se puede dezir lo que dize san pablo[1] que la maldad del antechristo
quea de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo muncho que
despues hara. Peligrossisimos Estan nuestros tiempos: y que dan materia
de Entrañable Gemido delante El acatamiento de dios: y dezirle
quare errare nos fecisti de viis fuisse indurasti cor nostrum ne timeremus
te[2]. los Pies de la estatua que Es lo postrero della: tiene unos
dedos de hierro y otros de barro: y En los tiempos postreros En que
Estamos tiene la Gente durissimo coraçon: como de hierro para
las cosas de dios. E inclinado a cosas de tierra hecho un poco de
barro. Y Remedio Eficacissimo conviene que sea El que a de Remediar
tanto mal: Para que no seamos Engañados con las palabras
que dezian los de Hierusalem. templum domini templum domini templum
domini Est[3]. Y con lo que dezian En el tiempo del propheta. Numquid
non dominus in medio nostrum non venient super nos mala[4]. Y Entienda
Se que pues a avido mudança notable En iglesia para los males: quanto
al Remedio dellos: Es menester otra mudança tan nueva En
el bien: como aquella En el mal: no ay cosa fuerte para la ira de dios:
no consejo: no Reino: no favor de nadie: ni otra cosa alta ni baja:
començado a asacar Su espada david: y si al camino no sale la
prudente y humilde abigail que Es la penitencia: no ay quien Escuse
de muerte a Nabal: Y para Predicarse Esta como hera Razon
y despertar al pueblo como hera Razon del mortífero sueño En
que Esta: Heran menester unos Espiritus Semejables a los de los
prophetas: los quales amargamente lloravan los peccados del pueblo
y con muncho sentimiento dellos dezian: y con señales exteriores los Encarecian: y En fin hera menester un fervor como El de San Pablo En Efesso

que no se contentava con predicar publicamente: mas aun Entrava En.
---page break---

  1. Cf. 2 Ts 2,7.
  2. Is 63,17.
  3. Ger 7,4.
  4. Mi 3,11.