Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/38"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
me mandato hominu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> doctrinis: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> ecce ego adam ideo ut admiratione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/> | me mandato hominu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> doctrinis: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> ecce ego adam ideo ut admiratione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/> | ||
fatia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> Populo huic: miraculu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> grandi E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> stupendo, peribit <lb/> | fatia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> Populo huic: miraculu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> grandi E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> stupendo, peribit <lb/> | ||
− | <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> sapientia a sapientib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: intellect<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> prudentiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""> | + | <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> sapientia a sapientib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: intellect<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> prudentiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> absco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>det<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span><ref>Is 29, 13-14.</ref>. <lb/> |
Un poco antes avia d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho: Claudam oculos vestros prophetas E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span><lb/> | Un poco antes avia d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho: Claudam oculos vestros prophetas E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span><lb/> | ||
principes vestros<ref>Is 29, 10.</ref>. Y Estando Estos ciegos ordinariame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: El pueblo<lb/> | principes vestros<ref>Is 29, 10.</ref>. Y Estando Estos ciegos ordinariame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: El pueblo<lb/> |
Revision as of 19:54, 7 March 2024
f. 16v
Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: Et timuerunt
me mandato hominum Et doctrinis: Et ecce ego adam ideo ut admirationem
fatiam Populo huic: miraculum grandi Et stupendo, peribit
enim sapientia a sapientibus eius: intellectus prudentium eius abscondetur[1].
Un poco antes avia dicho: Claudam oculos vestros prophetas Et
principes vestros[2]. Y Estando Estos ciegos ordinariamente: El pueblo
los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal
principio Siguieronse peores fines: Pues que En castigo de peccados fueron
cegados y Endurecidos: los mayores y los menores: tan profonda
y miserablemente que teniendo delante de si la luz y la
misma verdad: la negaron y descreyeron: y crucificaron por manos de
los prophanos gentiles: y porque quisieron apagar aquella luz soberana
Sin la qual no ay luz ni verdad: quedaronse En obscuras tinieblas y
Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado
El propheta david: diziendo obscurentur oculi eorum ne videant
Et dorsum eorum semper incurba[3]. Porque El ojo de su entendimjento quedo
Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y aficionada
a cosas de tierra. Asi acaecio a gentiles y judios cerca del
conoscimjento que tenian de dios. lo que dize san augustin tullit deus ab ingratis
quod dederat gratis.⁓ Pues si dios tanto zelo la honrra
de su conoscimjento que dio a los gentiles y del que dio a los judios: que por
no aprovecharse bien del se lo quito con justo juizio: quanto mas
zelara la honrra del que a dado a los christianos: Pues Se lo dio mayor
Sin comparacion que El que dio a unos y a otros: y nuestras culpas
no son menores que las de aquellos. Los gentiles no dieron gloria a dios por
El conocimiento que les avia dado: mas contentaronse con aver tenido tales Entendimjentos
que avian rastreado cosas tan altas. Y Esta culpa que nosotros
tubieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave que mere
cio tal
---page break---
⁓