Page:FC 1334.djvu/39

From GATE
This page has not been proofread

f. 17r


cio tal execucion y justicia: que les fuese quitado El tal conoscimjento de dios
y les dexase caer En peccados muy graves. Las culpas de los judios
por las quales dize dios muy ayrado: nunquid super his non visitabo
Et in gente tali non ulciscetur anima mea[1]: por las quales castigo los
mayores y los menores con spiritual ceguedad: y tambien con temporales:
castigos, los prophetas las lamentan specialmente hieremias
y micheas. Y San juan cuenta Segun se a dicho: que por ser los principes de
los Sacerdotes amigos de honrra: y por ser unos y otros amigos de la
maldad: teniendo malas obras vinieron a dexar de creer En jesu
christo nuestro sor. Todas las quales culpas miradas: no solo Se hallaran En
El pueblo christiano: mas Si a origenes se a de creer: las ay mayores.
Y pues a avido munchos christianos que usan mal de conoscimjento tan
alto: de fee tan excelente: no es maravilla que los aya herido dios con
Este terrible castigo: de dexarlos caer En erejias como a los pasados.
Cumplido vemos Por nuestros ojos lo que prophetizo El appostol San
Pablo. que avia de acaecer En los tiempos postreros diziendo. Mittet
illis deus operationem erroris: ut credant mendatio. Et mendatio
contra fidem[2]. Pues nadie ay que ygnore la desventurada Eficacia:
con que muncha gente a abraçado de coraçon la anchura de la miserable
erejia lutherana: que se les parece y muy bien averles dios Embiado
y con justo juizio Esta eficacia de herror[3] En sus Entendimjentos.
No Engañandolos El: porque del que Es verdad no sale engaño: mas
dexando por Su justo juizio que El Entendimjento del hombre sea engañado
por falsos motivos traidos por hombres: o por los demonios.
Y que sientan dentro de si una grande eficacia: con que sean movidos para
creer en aquella mentira: como Si fuese una muy grande y saludable
verdad: con que avian de ser salvos. Rezio juizio de dios Es aqueste
Y pues es justo grande deve ser la culpa En cuio castigo se haze


---page break---

  1. Jer 5,9; 9,9.
  2. 2 Tes 2,11.
  3. L’ultima “r” è aggiunta da una mano diversa da quella del copista principale.