Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/38"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: E(t) timueru(n)t / me mandato hominu(m) E(t) doctrinis: E(t) ecce ego adam ideo ut admira/tione(m) fatia(m) Populo huic: miraculu(m) grandi E(t) stupendo, peribit / (e)n(im) sapientia a sapientib(us) ei(us): intellect(us) prudentiu(m) ei(s) absco(n)det(ur) (Is 29, 13-14). / Un poco antes avia d(ic)ho: Claudam oculos vestros prophetas E(t)/ principes vestros (Is 29,10). Y Estando Estos ciegos ordinariame(n)te: El pue/blo los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal / principio Siguiero(n)se peores fines: Pues q(ue) En castigo de peccados fue/ron cegados y Endurecidos: los mayores y los menores: tan pro/fonda y miserablemente q(ue) teniendo delante de si la luz y la / misma verdad: la negaro(n) y descreyero(n): y crucificaro(n) por manos de / los prophanos gentiles: y porq(ue) quisiero(n) apagar aq(ue)lla luz soberana / Sin la q(ua)l no ay luz ni verdad: quedaro(n)se En obscura(s) tinieblas y / Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado / El propheta david: diziendo obscurent(ur) oculi eor(um) ne videant / E(t) dorsum eor(um) semp(er) incurba (Sal 68,24). Porq(ue) El ojo de su entendimj(ent)o q(ue)do / Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y afi/cionada a cosa(s) de tierra. Asi acaecio a gentiles y judios cerca del / conoscimj(ent)o q(ue) tenian de dios. lo q(ue) dize .s. augustin tullit de(us) ab in/gratis q(uod) dederat gratis.⁓ Pues si dios tanto zelo la honr/ra de su conoscimj(ent)o q(ue) dio a los gentiles y del q(ue) dio a los judios: q(ue) por / no aprovecharse bien del se lo quito co(n) justo juizio: quanto mas / zelara la honrra del q(ue) a dado a los christianos: Pues Se lo dio ma/yor Sin comparacion q(ue) El q(ue) dio a unos y a otros: y n(uest)ras culpas / no son menores q(ue) la(s) de aq(ue)llos. Los gentiles no dieron gl(ori)a a dios por / El conocimi(ent)o q(ue) les avia dado: mas contentaro(n)se con aver tenido tales En/tendimj(ent)os q(ue) avian rastreado cosa(s) tan alta(s). Y Esta culpa q(ue) nosotros / tubieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave q(ue) mere/ | ||
+ | cio tal // | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ⁓ |
Revision as of 12:18, 7 March 2024
f. 16v
Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: E(t) timueru(n)t / me mandato hominu(m) E(t) doctrinis: E(t) ecce ego adam ideo ut admira/tione(m) fatia(m) Populo huic: miraculu(m) grandi E(t) stupendo, peribit / (e)n(im) sapientia a sapientib(us) ei(us): intellect(us) prudentiu(m) ei(s) absco(n)det(ur) (Is 29, 13-14). / Un poco antes avia d(ic)ho: Claudam oculos vestros prophetas E(t)/ principes vestros (Is 29,10). Y Estando Estos ciegos ordinariame(n)te: El pue/blo los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal / principio Siguiero(n)se peores fines: Pues q(ue) En castigo de peccados fue/ron cegados y Endurecidos: los mayores y los menores: tan pro/fonda y miserablemente q(ue) teniendo delante de si la luz y la / misma verdad: la negaro(n) y descreyero(n): y crucificaro(n) por manos de / los prophanos gentiles: y porq(ue) quisiero(n) apagar aq(ue)lla luz soberana / Sin la q(ua)l no ay luz ni verdad: quedaro(n)se En obscura(s) tinieblas y / Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado / El propheta david: diziendo obscurent(ur) oculi eor(um) ne videant / E(t) dorsum eor(um) semp(er) incurba (Sal 68,24). Porq(ue) El ojo de su entendimj(ent)o q(ue)do / Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y afi/cionada a cosa(s) de tierra. Asi acaecio a gentiles y judios cerca del / conoscimj(ent)o q(ue) tenian de dios. lo q(ue) dize .s. augustin tullit de(us) ab in/gratis q(uod) dederat gratis.⁓ Pues si dios tanto zelo la honr/ra de su conoscimj(ent)o q(ue) dio a los gentiles y del q(ue) dio a los judios: q(ue) por / no aprovecharse bien del se lo quito co(n) justo juizio: quanto mas / zelara la honrra del q(ue) a dado a los christianos: Pues Se lo dio ma/yor Sin comparacion q(ue) El q(ue) dio a unos y a otros: y n(uest)ras culpas / no son menores q(ue) la(s) de aq(ue)llos. Los gentiles no dieron gl(ori)a a dios por / El conocimi(ent)o q(ue) les avia dado: mas contentaro(n)se con aver tenido tales En/tendimj(ent)os q(ue) avian rastreado cosa(s) tan alta(s). Y Esta culpa q(ue) nosotros / tubieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave q(ue) mere/
cio tal //
⁓