Difference between revisions of "Page:BLMM 1060 02.djvu/15"
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | facciata del ditto Palazzo, <del>ha</del> una piazza dove vendono | + | facciata del ditto Palazzo, <del>ha</del> una piazza dove vendono molte cose, e la guardia in quella piazza notte e giorno, e questa piazza ha diverse porte a capo di ciascheduna strada, e la notte si serrano tutte quelle porte della detta Piazza, mi metteva il mio Padre in quello Palazzo e buttò giù la maggior parte di quel Palazzo, e lo fabricò di novo come lui voleva ec. Sono stato là da cinque anni incirca con la mia Madre e dopo il mio Padre mi consegnò alli Maestri che mi insegnassero le lettere e le cose della fede di Mahometto<ref>La separazione del bambino con la sua madre in un palazzo distinto del palazzo regale, per vivere e formarsi, segnalava che questo sarebbe diventato l'erede del regno. Cfr. Visceglia, Ma. A., ''Riti di Corte e simboli della regalità'', Roma, Salerno Editrice 2009, 70-71.</ref>; però con molte altre fanciolle, <span style="color:Red">acciò che io non pigliassi malinconia</span>, dopo molte anni, imparai l’alcorano, et altre cose della loro fede, però ecco una cosa maravigliosa: in quel tempo, che io imparavo l’alcorano, |
− | molte cose, e la guardia in quella piazza notte | ||
− | e giorno, e questa piazza ha diverse porte a capo di ciascheduna strada, e la notte | ||
Latest revision as of 15:12, 15 October 2023
f. 4r
facciata del ditto Palazzo, ha una piazza dove vendono molte cose, e la guardia in quella piazza notte e giorno, e questa piazza ha diverse porte a capo di ciascheduna strada, e la notte si serrano tutte quelle porte della detta Piazza, mi metteva il mio Padre in quello Palazzo e buttò giù la maggior parte di quel Palazzo, e lo fabricò di novo come lui voleva ec. Sono stato là da cinque anni incirca con la mia Madre e dopo il mio Padre mi consegnò alli Maestri che mi insegnassero le lettere e le cose della fede di Mahometto[1]; però con molte altre fanciolle, acciò che io non pigliassi malinconia, dopo molte anni, imparai l’alcorano, et altre cose della loro fede, però ecco una cosa maravigliosa: in quel tempo, che io imparavo l’alcorano,
- ↑ La separazione del bambino con la sua madre in un palazzo distinto del palazzo regale, per vivere e formarsi, segnalava che questo sarebbe diventato l'erede del regno. Cfr. Visceglia, Ma. A., Riti di Corte e simboli della regalità, Roma, Salerno Editrice 2009, 70-71.