Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/250"
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] | ||
− | ffectionum demulcei | + | <hi rend="underline">ffectionum demulcei impetus</hi>. Dos cosas dignas de consideraz[ió]n tiene la cítara de David que son la consonanzia armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la concordia de las cuerdas uniformem[en]te templadas, recrea los oýdos con la v[i]r[tu]d e impulso de la mano que la toca, <hi rend="underline">a[h]uyenta</hi> los demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están uniformem[en]te templados y concordes, a[h]uyentan los demonios con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos de Dios n[uest]ro S[eño]r, que no habrá cosa más agradable a Dios, a los ángeles y a los hombres, como dice David en el Psalmo 132: <hi rend="underline">Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum</hi><ref>v. 1.</ref>. Esta unión y conformidad hace que los ausentes por presencia corporal estén presentes y la falta de ella hace que los presentes estén ausentes. Por eso la pedia Sn. Pablo a los de Ephe[si]o[s], y Christo S[eño]r N[uest]ro a su eterno P[adr]e p[ar]a todos como consta del cap<sup>o</sup> 17, de Sn. Juan, n[umer]o 11. <br> |
− | + | <hi rend="underline">Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum sicut et nos</hi>, de suerte que la unión que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere que aya entre los que son suyos y parece imposible porque las tres Divinas Personas tienen una sola naturaleza, | |
− | armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la | ||
− | |||
− | con la | ||
− | demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están | ||
− | |||
− | con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones | ||
− | están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos | ||
− | de Dios | ||
− | a los ángeles y a los hombres, como dice David en el | ||
− | Psalmo 132: | ||
− | |||
− | que los ausentes por presencia corporal estén presentes y | ||
− | la falta de ella hace que los presentes estén ausentes | ||
− | Por eso la pedia | ||
− | a su eterno | ||
− | Juan | ||
− | |||
− | mihi, ut sint | ||
− | que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere | ||
− | que | ||
− | |||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 19:14, 9 August 2021
ffectionum demulcei impetus. Dos cosas dignas de consideraz[ió]n tiene la cítara de David que son la consonanzia armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la concordia de las cuerdas uniformem[en]te templadas, recrea los oýdos con la v[i]r[tu]d e impulso de la mano que la toca, a[h]uyenta los demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están uniformem[en]te templados y concordes, a[h]uyentan los demonios con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos de Dios n[uest]ro S[eño]r, que no habrá cosa más agradable a Dios, a los ángeles y a los hombres, como dice David en el Psalmo 132: Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum[1]. Esta unión y conformidad hace que los ausentes por presencia corporal estén presentes y la falta de ella hace que los presentes estén ausentes. Por eso la pedia Sn. Pablo a los de Ephe[si]o[s], y Christo S[eño]r N[uest]ro a su eterno P[adr]e p[ar]a todos como consta del capo 17, de Sn. Juan, n[umer]o 11.
Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum sicut et nos, de suerte que la unión que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere que aya entre los que son suyos y parece imposible porque las tres Divinas Personas tienen una sola naturaleza,
- ↑ v. 1.