Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/257"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 Category:Ms. 6976") |
|||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
+ | <tabber> | ||
+ | Interpretative= | ||
+ | <center><big>Mis PPs. Missioneros</big></center> <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | N.ro Pe. Prov.l en lugar de ordenes me dexo à mi un memorial, en q[u]e me encarga varios puntos q[u]e se han de observar, y como su execución no solamente depende de mi sino de todos, comunico con este a VV. RR.s los mas puntos del, dexando algunos que ò en particular comunicare à los à quienes tocan, ò a los pueblos de los quales hablan. El primer punto dice assi: Encargo à V. R.s vele sobre que en todos los pueblo[s] se guarde puntual[men]te la distribución de la Prov[inci]a segun se expressa en el libro de usos y costumbres de ella, para lo que hara V. R. q[u]e en todos los pueblos aya d[ic]ho libro; con ygual empeño hara V. R. q[u]e se hallen y guarden las costumbres destas Doctrinas, especialm[en]te en tocar à doctrina y rosario, y al modo de hacer la doctrina case chicam[en]te preguntando segun la misma forma del catecismo, oiendo la respuesta, y esplicando brevem[en]te lo que necesitare de explicación. Tambien ruego à V. R. no permita de manera alguna, se inbiertan las funciones de la Iglesia al Domingo por la mañana el orden de siempre obserbado es que primero reze la gente, luego se les explique la doctrina, luego se les cante la misma, y acabada esta, se toque à la segunda y <hi rend="underline">ultima</hi>. Hasta aquí el primer punto. Los que no tuvieren en su[s] pueblo[s] d[ic]ho libro de los usos y costumbres de la Prov[inci]a lo haran trasladar para que en el visita, lo pueda ver yo. Los que tuvieren otro orden o modo los Domingos en la distribución ò la hallaren entablada, lo reformaran para que vaya segun la antigua costumbre de las Doctrinas. <br> | ||
+ | El 5 punto dice assi: <hi rend="underline">procurará</hi> V. R. velar en que la Doctrina se haga sin falta a los niños todos los dias señalados, en que se ha faltado mucho en algunos pueblos lo que se conoce por la ignorancia, q[u]e tienen della aun los <hi rend="underline">maiorcitos</hi>. <br> | ||
+ | El 6.<sup>o</sup> punto dice assi: <hi rend="underline">el precio</hi> de las vacas del Yapeyu, y la Cruz será el que señale que son 4 r[eales] por cabeza puestas en S. Carlos, y el mismo sera el precios de qualesquiera otras vacas estancieras de rodeo. <br> | ||
+ | El 7.<sup>o</sup> dice: <hi rend="underline">los caballos</hi> que hubieren de passar de àca (de los pueblos del parana abajo) por el passo de la Candelaria los recibira la Candel[ari]a ya esta banda y los entregará en la otra puntualm[en]te y si alguno se perdiere desde que los recibe hasta que los entrega, sera á quenta de la Candel[ari]a y a esta se le pagaran dos reales por cabeza ha de dar à quen se los <hi rend="underline">vendio</hi>. Hasta aquí este punto de los tratos antes de la fecha desde memorial, hechos, sino de los que se haran en adelante. <br> | ||
+ | El 8.<sup>o</sup> dice: segun lo que en juntas se ha determinado dispenso en que para las estancias de los pueblos se pueda buscar afuera algunos españoles otras personas inteligentes y de cuidado. Y en todo caso se procurara con eficacia, que todos los pueblos tengan su ganado en rodeo y manso. | ||
+ | |-| | ||
+ | Diplomatic= | ||
+ | <center><big>Mis PP.S Missioneros</big></center> <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Nro. P.e Prov.l <span title="en lugar" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlugar]]</span> de Ordenes <span title="me dexo" style="background:Gold">[[transcriptionError::medexo]]</span> <span title="à mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::àmi]]</span> un memorial, <span title="en q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::enq.e]]</span> me en<lb/><span title="carga varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::Cargavarios]]</span> puntos q.e <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sehan]]</span> de observar, y Como su execución <span title="no solamente" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosolamente]]</span> depende <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span><lb/> sino de todos, Comunico con este a VV. RR.s los mas puntos del, dexando algunos que ò<lb/> en particular Comunicare <span title="à los" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlos]]</span> <span title="à quienes" style="background:Gold">[[transcriptionError::àquienes]]</span> tocan, ò <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> pueblos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> quales hablan <span title="El primer" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprimer]]</span> punto<lb/> dice assi <span title="Encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> à V. R.s <span title="vele sobre" style="background:Gold">[[transcriptionError::Velesobre]]</span> que <span title="en todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodos]]</span> los pueblo[s] <span title="se guarde" style="background:Gold">[[transcriptionError::seguarde]]</span> puntual.te la distribución<lb/> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a <span title="segun se" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunse]]</span> expressa en el libro de usos y costumbres de ella, para lo que hara V R. q.e en<lb/> todos los pueblos aya d[ic]ho libro; con ygual Empeño hara V R. q.e se hallen y guarden las costu<lb/>mbres destas Doctrinas, especialm.te <span title="en tocar" style="background:Gold">[[transcriptionError::entocar]]</span> à Doctrina y Rosario, <span title="y al modo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yalmodo]]</span> <span title="de hacer la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dehacerla]]</span> Do<lb/>ctrina case chicam.te preguntando <span title="segun la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Segunla]]</span> misma forma del catecismo, oiendo <span title="la respuesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::larespuesta]]</span>, <span title="y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::yes]]</span><lb/>plicando brevem.te lo que necesitare de explicación. Tambien ruego à V R. <span title="no permita" style="background:Gold">[[transcriptionError::nopermita]]</span> de mane<lb/>ra alguna, <span title="se inbiertan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sein biertan]]</span> las funciones <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia al Domingo por <span title="la mañana" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamañana]]</span> el orden de Siempre ob<lb/>serbado es que primero <span title="reze la" style="background:Gold">[[transcriptionError::rezela]]</span> gente, luego <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> explique la Doctrina, luego <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> cante <span title="la misma" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamisma]]</span>, y<lb/> acabada esta, <span title="se toque" style="background:Gold">[[transcriptionError::setoque]]</span> <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> segunda y <hi rend="underline">ultima</hi> Hasta aquí el primer punto. Los que no tuvieren <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span>[s]<lb/> pueblo[s] d[ic]ho libro <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> usos y costumbres <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a <span title="lo haran" style="background:Gold">[[transcriptionError::loharan]]</span> <span title="trasladar" style="background:Gold">[[transcriptionError::tras ladar]]</span> para que en el Visita, <span title="lo pue" style="background:Gold">[[transcriptionError::lopue]]</span><lb/>da ver yo. Los que tuvieren otro orden <span title="o modo" style="background:Gold">[[transcriptionError::omodo]]</span> los Domingos en la distribución <span title="ò la" style="background:Gold">[[transcriptionError::òla]]</span> hallaren enta<lb/>blada, <span title="lo reformaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::lorefor maran]]</span> para que Vaya <span title="segun la" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunla]]</span> antigua Costumbre <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Doctrinas. <br> | ||
+ | El 5 punto dice assi: <hi rend="underline">procurará</hi> V. R. velar <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> la Doctrina <span title="e haga" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehaga]]</span> <span title="sin falta" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinfalta]]</span> <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> niños todos los<lb/> dias señalados, <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> <span title="se ha faltado" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehafaltado]]</span> mucho en algunos pueblos lo que se conoce <span title="por la" style="background:Gold">[[transcriptionError::porla]]</span> ignorancia, q.e tienen<lb/> della <span title="aun los" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunlos]]</span> <hi rend="underline">maiorcitos</hi>. <br> | ||
+ | El 6.<sup>o</sup> punto dice assi: <hi rend="underline">el precio</hi> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Vacas del Yapeyu, y la Cruz será el que señale que son 4 r. por<lb/> cabeza puestas en S. Carlos, <span title="y el mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yelmismo]]</span> sera <span title="el precios" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprecio]]</span> de <span title="qualesquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales quiera]]</span> Otras Vacas Estancieras <span title="de rodeo" style="background:Gold">[[transcriptionError::derodeo]]</span>. <br> | ||
+ | El 7.<sup>o</sup> dice: <hi rend="underline">los caballos</hi> que hubieren <span title="de passar" style="background:Gold">[[transcriptionError::depassar]]</span> de àca (de los pueblos del parana abajo) por <span title="el passo" style="background:Gold">[[transcriptionError::elpasso]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> Candelaria los recibira la Candel.a ya esta banda y los entregará en la otra puntualm.te y si alguno se<lb/> <del>rà à quenta dela Candel.a ya esta se le paga ran dos reales</del> perdiere <span title="desde" style="background:Gold">[[transcriptionError::des de]]</span> <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> recibe hasta <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span><lb/> entrega, sera á quenta <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Candel.a <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> esta <del>xxxx</del> <span title="se le pagaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::selepagaran]]</span> dos reales por cabeza <span title="ha de" style="background:Gold">[[transcriptionError::hade]]</span> dar à<lb/> quen <span title="se los" style="background:Gold">[[transcriptionError::selos]]</span> <hi rend="underline">vendio</hi>. hasta aquí este punto <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> tratos antes <span title="de la fecha" style="background:Gold">[[transcriptionError::delafecha]]</span> desde me<lb/>morial, hechos, sino <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que se haran En adelante. <br> | ||
+ | El 8.<sup>o</sup> dice. <span title="segun lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunlo]]</span> que <span title="en juntas" style="background:Gold">[[transcriptionError::enjuntas]]</span> <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> determinado dispenso en que para las Estancias <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> pueblos <span title="se pueda" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepueda]]</span> buscar afuera algunos Españoles otras personas inteligentes y de cuidado. <span title="Y en to" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yento]]</span><lb/>do caso <span title="se procurara" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro curara]]</span> Con eficacia, que todos los pueblos tengan <span title="su ganado" style="background:Gold">[[transcriptionError::suganado]]</span> <span title="en rodeo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enro deo]]</span> Ymanso. | ||
+ | </tabber> | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 14:04, 11 July 2021
N.ro Pe. Prov.l en lugar de ordenes me dexo à mi un memorial, en q[u]e me encarga varios puntos q[u]e se han de observar, y como su execución no solamente depende de mi sino de todos, comunico con este a VV. RR.s los mas puntos del, dexando algunos que ò en particular comunicare à los à quienes tocan, ò a los pueblos de los quales hablan. El primer punto dice assi: Encargo à V. R.s vele sobre que en todos los pueblo[s] se guarde puntual[men]te la distribución de la Prov[inci]a segun se expressa en el libro de usos y costumbres de ella, para lo que hara V. R. q[u]e en todos los pueblos aya d[ic]ho libro; con ygual empeño hara V. R. q[u]e se hallen y guarden las costumbres destas Doctrinas, especialm[en]te en tocar à doctrina y rosario, y al modo de hacer la doctrina case chicam[en]te preguntando segun la misma forma del catecismo, oiendo la respuesta, y esplicando brevem[en]te lo que necesitare de explicación. Tambien ruego à V. R. no permita de manera alguna, se inbiertan las funciones de la Iglesia al Domingo por la mañana el orden de siempre obserbado es que primero reze la gente, luego se les explique la doctrina, luego se les cante la misma, y acabada esta, se toque à la segunda y ultima. Hasta aquí el primer punto. Los que no tuvieren en su[s] pueblo[s] d[ic]ho libro de los usos y costumbres de la Prov[inci]a lo haran trasladar para que en el visita, lo pueda ver yo. Los que tuvieren otro orden o modo los Domingos en la distribución ò la hallaren entablada, lo reformaran para que vaya segun la antigua costumbre de las Doctrinas.
El 5 punto dice assi: procurará V. R. velar en que la Doctrina se haga sin falta a los niños todos los dias señalados, en que se ha faltado mucho en algunos pueblos lo que se conoce por la ignorancia, q[u]e tienen della aun los maiorcitos.
El 6.o punto dice assi: el precio de las vacas del Yapeyu, y la Cruz será el que señale que son 4 r[eales] por cabeza puestas en S. Carlos, y el mismo sera el precios de qualesquiera otras vacas estancieras de rodeo.
El 7.o dice: los caballos que hubieren de passar de àca (de los pueblos del parana abajo) por el passo de la Candelaria los recibira la Candel[ari]a ya esta banda y los entregará en la otra puntualm[en]te y si alguno se perdiere desde que los recibe hasta que los entrega, sera á quenta de la Candel[ari]a y a esta se le pagaran dos reales por cabeza ha de dar à quen se los vendio. Hasta aquí este punto de los tratos antes de la fecha desde memorial, hechos, sino de los que se haran en adelante.