Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/276"
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
<tabber> | <tabber> | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
− | premio de comida, o rescates; pagando bien a los texedores, y a los q[u]e van a los yerbales el justo precio de su trabajo, no retardandoselo, ni mismor [sic] ta[sa]ndoselo ni entrampandoselo con indignas sutilezas. Y advierto q[u]e al indio q[u]e va al yerbal no se le puede con rigor obligar a q[]e entregue mas yerba q[u]e la q[u]e buenamente basta para pagar su tributo, si fuese tributario y no se les debe sacar nada por el avio de bueyes, mulas ni comida con q[u]e se les avia. Lo demás pagandoselo en la forma ordenada. Lo daran o no libremente; q[u]e por la yerba q[u]e hazen en los Pueblos se les dara a lo menos la mitad de la paga q[u]e q[u]a[n]do van a los montes. Este mi orden q[u]edara en todos los Pueblos para su puntual observancia; Y al Pad | + | premio de comida, o rescates; pagando bien a los texedores, y a los q[u]e van a los yerbales el justo precio de su trabajo, no retardandoselo, ni mismor [sic] ta[sa]ndoselo ni entrampandoselo con indignas sutilezas. Y advierto q[u]e al indio q[u]e va al yerbal no se le puede con rigor obligar a q[u]e entregue mas yerba q[u]e la q[u]e buenamente basta para pagar su tributo, si fuese tributario y no se les debe sacar nada por el avio de bueyes, mulas ni comida con q[u]e se les avia. Lo demás pagandoselo en la forma ordenada. Lo daran o no libremente; q[u]e por la yerba q[u]e hazen en los Pueblos se les dara a lo menos la mitad de la paga q[u]e q[u]a[n]do van a los montes. Este mi orden q[u]edara en todos los Pueblos para su puntual observancia; Y al Pad. Sup.r (descargando mi conciencia) ruego quanto puedo lo haga observar; y al q[u]e hallare faltar a el sin q[u]e le basten los dos primeros avisos con penitencia luego lo suspenda; y en la primera ocasion lo remita a las corrientes, y ponga otro en su lugar: q[u]e si fuere obediente, qualquiera sera mejor. Quiera N[uestro] S[eño]r que esto no suzeda. <br> |
− | El P | + | El P. Prov.al Gener[a]l de Indias en el Puerto de S[ant]a M[ari]a Fran[cis]co de Castañeda, me dize asi en carta del apassado. Esta concedido Jubileo para el dia de N.ros SS. MM. desde primeras visperas por sieta años q[u]e puede tenerse por perpetua por el cuidado q[u]e se tiene en Roma de sacar nuevas concessiones de estas gracias antes q[u]e espiren. <br> |
− | Quiero tambien dar parte a V. R.as de un orden q[u]e N | + | Quiero tambien dar parte a V. R.as de un orden q[u]e N.ro P. G.l con carta de 1.<sup>o</sup> de abril de año pasado de [1]734 me inpone a mi y a mis sucesores. Y para q[u]e V. R.as vean los motivos q[u]e Su P.d tiene, la energia de sus palabras la prevencion para n[uest]ras escusas, y dificultades, y quan indispensable sea en mi el obedecer, propondre el orden formalmente con todas sus venerables palabras; Dize: |
− | varias vezes se ha juzgado conveniente en essa Prov[inci]a no | + | varias vezes se ha juzgado conveniente en essa Prov[inci]a no dexen por mucho tiempo, o muchos años los Curas en las Missiones; sino q[u]e passado algun tiempo se sacassen dellas para los Colegios; los motivos q[u]e se han propuesto han sido tan eficazes q[u]e el R.do P. [[Name::Tirso González de Santalla|Tyrso]], quiso poner estos Curatos como los Rectorados por triennio y no mas al Antecesor de el P. [[Name::Michelangelo Tamburini|Tamburino]], refiriendo esto mismo, y repitiendo le de esa Prov[inci]a las misma[s] en buena memoria in stancia ordeno en 1.<sup>o</sup> de mayo de 1716 q[u]e se consultassen y examinasse[n] en Consulta de Prov[inci]a si era conveniente una tal mutacion de tres en tres años. Mas ha tenido sobre este punto la misma respuesta q[u]e sobre otros. Muchos de mi Antecesor[es] en sus disposiciones passandose los 11 años, y mas sin saber la execucion de lo q[u]e se acase ordena, o sea por que los Prov[incia]les no leen los despachos enviados a sus Antecesores, o porq[u]e les falta valor para poner en execucion lo q[u]e se manda, facilitando su omision (por no darle otro nombre) lo tarde q[u]e esta se sabe en Roma, y lo mas tarde q[u]e puede remediarse. Yo no solamenate tengo presentes estos deseos, y dis- |
|-| | |-| | ||
Line 12: | Line 12: | ||
El P. Prov.al Gener.l de Indias en el Puerto de S.a M.a fran.co de Castañeda, <span title="me dize" style="background:Gold">[[transcriptionError::medize]]</span> asi en<lb/> carta del apassado [sic]. Esta concedido Jubileo para el dia de Nros SS. MM. desde pri<sub>m</sub>eras Visperas por<lb/> sieta años . q.e puede tenerse por perpetua por el cuidado q.e <span title="se tiene" style="background:Gold">[[transcriptionError::setiene]]</span> en Roma de <span title="sacar nuevas" style="background:Gold">[[transcriptionError::sacarnuevas]]</span> co<sub>n</sub>cessio<lb/>nes de estas gracias antes q.e espiren <br> | El P. Prov.al Gener.l de Indias en el Puerto de S.a M.a fran.co de Castañeda, <span title="me dize" style="background:Gold">[[transcriptionError::medize]]</span> asi en<lb/> carta del apassado [sic]. Esta concedido Jubileo para el dia de Nros SS. MM. desde pri<sub>m</sub>eras Visperas por<lb/> sieta años . q.e puede tenerse por perpetua por el cuidado q.e <span title="se tiene" style="background:Gold">[[transcriptionError::setiene]]</span> en Roma de <span title="sacar nuevas" style="background:Gold">[[transcriptionError::sacarnuevas]]</span> co<sub>n</sub>cessio<lb/>nes de estas gracias antes q.e espiren <br> | ||
Quiero tambien dar parte a V R.as de un orden q.e Nro P. G.l con carta de 1.<sup>o</sup> de Abril de año<lb/> pasado de [1]734 me inpone [sic] <span title="a mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::ami]]</span> y <span title="a mis" style="background:Gold">[[transcriptionError::amis]]</span> sucesores. Y para q.e V R.as <span title="vean los" style="background:Gold">[[transcriptionError::veanlos]]</span> motivos q.e su P.d<lb/> tiene, la energia <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> <span title="palabras" style="background:Gold">[[transcriptionError::pala bras]]</span> <span title="la prevencion" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprevencion]]</span> para ñras escusas, y dificultades, y quan indi<lb/><span title="spensable" style="background:Gold">[[transcriptionError::spensa ble]]</span> sea en mi el <span title="obedecer" style="background:Gold">[[transcriptionError::Obe decer]]</span>, <span title="propondre" style="background:Gold">[[transcriptionError::pro pondre]]</span> el Orden formalmente con todas sus Venerables palabras;<lb/> Dize <br> | Quiero tambien dar parte a V R.as de un orden q.e Nro P. G.l con carta de 1.<sup>o</sup> de Abril de año<lb/> pasado de [1]734 me inpone [sic] <span title="a mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::ami]]</span> y <span title="a mis" style="background:Gold">[[transcriptionError::amis]]</span> sucesores. Y para q.e V R.as <span title="vean los" style="background:Gold">[[transcriptionError::veanlos]]</span> motivos q.e su P.d<lb/> tiene, la energia <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> <span title="palabras" style="background:Gold">[[transcriptionError::pala bras]]</span> <span title="la prevencion" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprevencion]]</span> para ñras escusas, y dificultades, y quan indi<lb/><span title="spensable" style="background:Gold">[[transcriptionError::spensa ble]]</span> sea en mi el <span title="obedecer" style="background:Gold">[[transcriptionError::Obe decer]]</span>, <span title="propondre" style="background:Gold">[[transcriptionError::pro pondre]]</span> el Orden formalmente con todas sus Venerables palabras;<lb/> Dize <br> | ||
− | Varias vezes <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> juzgado Conveniente en essa Prov.a <span title="no d" style="background:Gold">[[transcriptionError::nod]]</span><sup> | + | Varias vezes <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> juzgado Conveniente en essa Prov.a <span title="no d" style="background:Gold">[[transcriptionError::nod]]</span><sup>e</sup>xen por mucho tiempo, o mu<lb/>chos años los Curas en las Missiones; sino q.e passado algun tiempo se sacassen dellas <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> Cole<lb/>gios, Los motivos q.e <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehan]]</span> propuesto <span title="han sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hansido]]</span> tan eficazes q.e el R.do P. [[Name::Tirso González de Santalla|Tyrso]], quiso poner<lb/> estos Curatos Como los Rectorados por triennio y no mas Al Antecesor de <del>V. M</del> el P. [[Name::Michelangelo Tamburini|Tambu<lb/>rino]], refiriendo esto mismo, y repitiendo le de esa Prov.a las misma[s] <sup>en buena memoria</sup> in stancia ordeno en 1.<sup>o</sup><lb/> de mayo de 1716 q.e se consultassen y examinasse[n] en Consulta de Prov.a Si era conveniente<lb/> una tal mutacion de tres en tres años. Mas <del>he</del> <span title="ha tenido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hatenido]]</span> sobre este punto la misma respuesta<lb/> q.e sobre otros. Muchos de mi Antecesor[es] en sus disposiciones passandose los 11 años, y mas<lb/> Sin Saber la execucion de lo q.e se acase ordena, <span title="o sea" style="background:Gold">[[transcriptionError::osea]]</span> por que los Prov.les <span title="no leen los" style="background:Gold">[[transcriptionError::nole enlos]]</span> <span title="despachos" style="background:Gold">[[transcriptionError::des pachos]]</span><lb/> enviados <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> Antecesores, o porq.e les falta valor para poner en execucion lo q.e <span title="se manda" style="background:Gold">[[transcriptionError::semanda]]</span>,<lb/> facilitando su omision (por no darle otro nombre) lo tarde q.e esta <span title="se sabe" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sesabe]]</span> en Roma,<lb/> y lo mas tarde q.e puede remediarse. Yo no solamenate tengo presentes estos deseos, y dis |
</tabber> | </tabber> | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 19:22, 9 July 2021
premio de comida, o rescates; pagando bien a los texedores, y a los q[u]e van a los yerbales el justo precio de su trabajo, no retardandoselo, ni mismor [sic] ta[sa]ndoselo ni entrampandoselo con indignas sutilezas. Y advierto q[u]e al indio q[u]e va al yerbal no se le puede con rigor obligar a q[u]e entregue mas yerba q[u]e la q[u]e buenamente basta para pagar su tributo, si fuese tributario y no se les debe sacar nada por el avio de bueyes, mulas ni comida con q[u]e se les avia. Lo demás pagandoselo en la forma ordenada. Lo daran o no libremente; q[u]e por la yerba q[u]e hazen en los Pueblos se les dara a lo menos la mitad de la paga q[u]e q[u]a[n]do van a los montes. Este mi orden q[u]edara en todos los Pueblos para su puntual observancia; Y al Pad. Sup.r (descargando mi conciencia) ruego quanto puedo lo haga observar; y al q[u]e hallare faltar a el sin q[u]e le basten los dos primeros avisos con penitencia luego lo suspenda; y en la primera ocasion lo remita a las corrientes, y ponga otro en su lugar: q[u]e si fuere obediente, qualquiera sera mejor. Quiera N[uestro] S[eño]r que esto no suzeda.
El P. Prov.al Gener[a]l de Indias en el Puerto de S[ant]a M[ari]a Fran[cis]co de Castañeda, me dize asi en carta del apassado. Esta concedido Jubileo para el dia de N.ros SS. MM. desde primeras visperas por sieta años q[u]e puede tenerse por perpetua por el cuidado q[u]e se tiene en Roma de sacar nuevas concessiones de estas gracias antes q[u]e espiren.
Quiero tambien dar parte a V. R.as de un orden q[u]e N.ro P. G.l con carta de 1.o de abril de año pasado de [1]734 me inpone a mi y a mis sucesores. Y para q[u]e V. R.as vean los motivos q[u]e Su P.d tiene, la energia de sus palabras la prevencion para n[uest]ras escusas, y dificultades, y quan indispensable sea en mi el obedecer, propondre el orden formalmente con todas sus venerables palabras; Dize:
varias vezes se ha juzgado conveniente en essa Prov[inci]a no dexen por mucho tiempo, o muchos años los Curas en las Missiones; sino q[u]e passado algun tiempo se sacassen dellas para los Colegios; los motivos q[u]e se han propuesto han sido tan eficazes q[u]e el R.do P. Tyrso, quiso poner estos Curatos como los Rectorados por triennio y no mas al Antecesor de el P. Tamburino, refiriendo esto mismo, y repitiendo le de esa Prov[inci]a las misma[s] en buena memoria in stancia ordeno en 1.o de mayo de 1716 q[u]e se consultassen y examinasse[n] en Consulta de Prov[inci]a si era conveniente una tal mutacion de tres en tres años. Mas ha tenido sobre este punto la misma respuesta q[u]e sobre otros. Muchos de mi Antecesor[es] en sus disposiciones passandose los 11 años, y mas sin saber la execucion de lo q[u]e se acase ordena, o sea por que los Prov[incia]les no leen los despachos enviados a sus Antecesores, o porq[u]e les falta valor para poner en execucion lo q[u]e se manda, facilitando su omision (por no darle otro nombre) lo tarde q[u]e esta se sabe en Roma, y lo mas tarde q[u]e puede remediarse. Yo no solamenate tengo presentes estos deseos, y dis-