Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/258"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 9.<sup>o</sup> <span title="Si el" style="background:Gold">transcriptionError::Siel</span> pueblo <span title="de la" style="background:Gold">trans...")
 
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
9.<sup>o</sup> Si el pueblo de la Concep[ci]on se contentase de passar las vacas q[u]e vienen de la otra vanda del Uruguay vendidas à otros pueblos, y ponerlas en Sn. Carlos por medio reale cada cabeza (q[u]e cobrara en vacas) asegurando la cantidad restante, se le dara à d[ic]ho pueblo el tal paso, y no à otro, por el paso de la Concep[ci]on. <br>
 +
11.<sup>o</sup> [sic] Al pueblo que enviare canoa con sus Indios a B[uen]os Ayres (habla de canoas chasqueros) se le abonara 50 p[eso]s mas si enbiara su la canoa de ley sin Indios hasta B[uen]os Ayres (habla de canoas fletadas de un pueblo al otro) se le abonaran 20 p[eso]s por canoa. <br>
 +
12.<sup>o</sup> Los Domingos y dias festivos para los Indios no se castigaran, ni prenderan por faltas que huvieren cometido en los dias antecedentes, para que assi el justo y prudente miedo no les haga faltar à missa, dias hay para castigarlos. Lo mismo se dice de las Indias, muchachos y muchachas. Y se encargue que no se detenga la gente los Domingos arriba de dos horas desde que comienzan à rezar hasta que se van a sus casas. Hasta aqui el último punto, para cuya observanción y en especial para que no se detengan los Indios en el patio nuestro es menester q[u]e los PP. Curas digan el Sabado à la tarde al capitan. Y secretario las faenas que se han de executar la semana siguiente para que puedan en adelante hacer sus quenta[s] y division de la gente en que ellos algunas veces suelen tardar mucho: Y tambien que los PPs. Curas no se pongan e proposito aver[i]guar los pleitos que se pueden ofrecer detenciendo toda la gente, lo qual se puede hazer, despachada la gente ò a la tarde o en tiempo mas desocupado. Esto es lo que me encarga N.ro Pe. Prov.l. Y yo de mi parte ruego al V. RR. me ayude cada uno en su observancia execucio[n]. N[uest]ro S[eño]r g[uar]de a VV. RR. los m[ucho]s a[ño]s de mi deseo. Cande[lari]a y, Set[iembre] en 1 de [17]35<center>
 +
Missi[ione]s de de VV. RR.s <lb/>Bernardo Nusdorffer<ref>Nusdorffer, Bernardo, sacerdote, * 17.VIII.1686 (Plattling - Baviera, Alemanha) e + 18.III.1762 (San Carlos - Corrientes, Argentina); chegou a Buenos Aires em 13.VII.1717 e foi superior das reduções duas vezes (8.II.1734 - 1738 e 20.XI.1747 - 12.VI.1752) e provincial (12.X.1743 - 21.VIII.1747) (Storni, 201).</ref></center>
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 
9.<sup>o</sup> <span title="Si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::Siel]]</span> pueblo <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Concep.on <span title="se contentase" style="background:Gold">[[transcriptionError::Secontentase]]</span> de passar las Vacas q.e vienen <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> <span title="otra vanda" style="background:Gold">[[transcriptionError::otravanda]]</span><lb/> del Uruguay vendidas à otros pueblos, y ponerlas en S.n Carlos <span title="por medio" style="background:Gold">[[transcriptionError::pormedio]]</span> reale Cada Cabeza.<lb/> (q.e cobrara en vacas) asegurando la Cantidad restante, <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> dara <span title="à d[ic]ho" style="background:Gold">[[transcriptionError::àdho]]</span> pueblo el tal paso, y no<lb/> <span title="à otro" style="background:Gold">[[transcriptionError::àotro]]</span>, <span title="por el" style="background:Gold">[[transcriptionError::porel]]</span> paso <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Concep.on. <br>
 
9.<sup>o</sup> <span title="Si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::Siel]]</span> pueblo <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Concep.on <span title="se contentase" style="background:Gold">[[transcriptionError::Secontentase]]</span> de passar las Vacas q.e vienen <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> <span title="otra vanda" style="background:Gold">[[transcriptionError::otravanda]]</span><lb/> del Uruguay vendidas à otros pueblos, y ponerlas en S.n Carlos <span title="por medio" style="background:Gold">[[transcriptionError::pormedio]]</span> reale Cada Cabeza.<lb/> (q.e cobrara en vacas) asegurando la Cantidad restante, <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> dara <span title="à d[ic]ho" style="background:Gold">[[transcriptionError::àdho]]</span> pueblo el tal paso, y no<lb/> <span title="à otro" style="background:Gold">[[transcriptionError::àotro]]</span>, <span title="por el" style="background:Gold">[[transcriptionError::porel]]</span> paso <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Concep.on. <br>
 
11.<sup>o</sup> [sic] Al pueblo que enviare Canoa <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::Consus]]</span> Indios a B.os Ayres (habla de Canoas Chas<lb/>queros) <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> abonara<del>s</del> 50 p.s mas si enbiara <span title="su la" style="background:Gold">[[transcriptionError::sula]]</span> Canoa de Ley Sin Indios hasta B.os<lb/> Ayres (habla de Canoas fletadas de un pueblo al otro) <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> abonaran 20 p.s por Canoa. <br>
 
11.<sup>o</sup> [sic] Al pueblo que enviare Canoa <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::Consus]]</span> Indios a B.os Ayres (habla de Canoas Chas<lb/>queros) <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> abonara<del>s</del> 50 p.s mas si enbiara <span title="su la" style="background:Gold">[[transcriptionError::sula]]</span> Canoa de Ley Sin Indios hasta B.os<lb/> Ayres (habla de Canoas fletadas de un pueblo al otro) <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> abonaran 20 p.s por Canoa. <br>
 
12.<sup>o</sup> Los Domingos y dias festivos <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> Indios <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castigaran, <span title="ni prenderan" style="background:Gold">[[transcriptionError::niprende ran]]</span> por faltas<lb/> que huvieren cometido <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> dias antecedentes, para que assi el justo y prudente miedo <span title="no les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noles]]</span> haga<lb/> faltar <span title="à missa" style="background:Gold">[[transcriptionError::àmissa]]</span>, dias hay para Castigarlos. Lo <span title="mismo se" style="background:Gold">[[transcriptionError::mismose]]</span> dice <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Indias, muchachos y muchachas.<lb/> <span title="Y se" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yse]]</span> encargue que <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> <span title="detenga" style="background:Gold">[[transcriptionError::de Tenga]]</span> <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span> los Domingos arriba de dos horas desde que comienzan <span title="à re" style="background:Gold">[[transcriptionError::àre]]</span><lb/>zar hasta que <span title="se van" style="background:Gold">[[transcriptionError::sevan]]</span> <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> casas. hasta aqui el último punto, para cuya observanción y en especial<lb/> para <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> <span title="detengan" style="background:Gold">[[transcriptionError::de tengan]]</span> los Indios en el patio nuestro <span title="es menester" style="background:Gold">[[transcriptionError::esmenester]]</span> q.e los PP. Curas digan el<lb/> Sabado <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> tarde al Capitan. Y Secretario las faenas que <span title="se han de" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehande]]</span> <span title="executar la" style="background:Gold">[[transcriptionError::executarla]]</span> Semana Siguiente<lb/> para que puedan en <span title="adelante" style="background:Gold">[[transcriptionError::ade lante]]</span> hacer Sus quenta[s] y division <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> gente <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> ellos algunas Veces sue<lb/>len tardar mucho: Y tambien <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> PP.s Curas <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> pongan <span title="de proposito" style="background:Gold">[[transcriptionError::depro posito]]</span> <span title="aver[i]guar los" style="background:Gold">[[transcriptionError::averguarlos]]</span> pleitos <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span><lb/> pueden Ofrecer detenciendo toda <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span>, lo qual <span title="se puede" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepuede]]</span> hazer, despachada <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span> ò <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> tarde o <span title="en tie" style="background:Gold">[[transcriptionError::entie]]</span><lb/>mpo mas <span title="desocupado" style="background:Gold">[[transcriptionError::deso cupado]]</span>. Esto es lo que me <span title="encarga" style="background:Gold">[[transcriptionError::en Carga]]</span> N.ro P.e Prov.l. <span title="Y yo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yyo]]</span> de mi parte ruego al V.<lb/>RR. me ayude cada uno <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> observancia execucio[n]. N.ro S.r g.de a VV. RR. los m.s a.s de<lb/> <span title="mi deseo" style="background:Gold">[[transcriptionError::mideseo]]</span>. Cande.a y, Set. En 1 de [17]35<center>
 
12.<sup>o</sup> Los Domingos y dias festivos <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> Indios <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castigaran, <span title="ni prenderan" style="background:Gold">[[transcriptionError::niprende ran]]</span> por faltas<lb/> que huvieren cometido <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> dias antecedentes, para que assi el justo y prudente miedo <span title="no les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noles]]</span> haga<lb/> faltar <span title="à missa" style="background:Gold">[[transcriptionError::àmissa]]</span>, dias hay para Castigarlos. Lo <span title="mismo se" style="background:Gold">[[transcriptionError::mismose]]</span> dice <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Indias, muchachos y muchachas.<lb/> <span title="Y se" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yse]]</span> encargue que <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> <span title="detenga" style="background:Gold">[[transcriptionError::de Tenga]]</span> <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span> los Domingos arriba de dos horas desde que comienzan <span title="à re" style="background:Gold">[[transcriptionError::àre]]</span><lb/>zar hasta que <span title="se van" style="background:Gold">[[transcriptionError::sevan]]</span> <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> casas. hasta aqui el último punto, para cuya observanción y en especial<lb/> para <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> <span title="detengan" style="background:Gold">[[transcriptionError::de tengan]]</span> los Indios en el patio nuestro <span title="es menester" style="background:Gold">[[transcriptionError::esmenester]]</span> q.e los PP. Curas digan el<lb/> Sabado <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> tarde al Capitan. Y Secretario las faenas que <span title="se han de" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehande]]</span> <span title="executar la" style="background:Gold">[[transcriptionError::executarla]]</span> Semana Siguiente<lb/> para que puedan en <span title="adelante" style="background:Gold">[[transcriptionError::ade lante]]</span> hacer Sus quenta[s] y division <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> gente <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> ellos algunas Veces sue<lb/>len tardar mucho: Y tambien <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> PP.s Curas <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> pongan <span title="de proposito" style="background:Gold">[[transcriptionError::depro posito]]</span> <span title="aver[i]guar los" style="background:Gold">[[transcriptionError::averguarlos]]</span> pleitos <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span><lb/> pueden Ofrecer detenciendo toda <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span>, lo qual <span title="se puede" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepuede]]</span> hazer, despachada <span title="la gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::lagente]]</span> ò <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> tarde o <span title="en tie" style="background:Gold">[[transcriptionError::entie]]</span><lb/>mpo mas <span title="desocupado" style="background:Gold">[[transcriptionError::deso cupado]]</span>. Esto es lo que me <span title="encarga" style="background:Gold">[[transcriptionError::en Carga]]</span> N.ro P.e Prov.l. <span title="Y yo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yyo]]</span> de mi parte ruego al V.<lb/>RR. me ayude cada uno <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> observancia execucio[n]. N.ro S.r g.de a VV. RR. los m.s a.s de<lb/> <span title="mi deseo" style="background:Gold">[[transcriptionError::mideseo]]</span>. Cande.a y, Set. En 1 de [17]35<center>
Missi.s de de VV.RR.s <lb/>Bernardo Nuxdoxfex</center>
+
Missi.s de de VV.RR.s <lb/>Bernardo Nusdorffer.</ref></center>
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 23:17, 8 July 2021

This page has not been proofread

9.o Si el pueblo de la Concep[ci]on se contentase de passar las vacas q[u]e vienen de la otra vanda del Uruguay vendidas à otros pueblos, y ponerlas en Sn. Carlos por medio reale cada cabeza (q[u]e cobrara en vacas) asegurando la cantidad restante, se le dara à d[ic]ho pueblo el tal paso, y no à otro, por el paso de la Concep[ci]on.
11.o [sic] Al pueblo que enviare canoa con sus Indios a B[uen]os Ayres (habla de canoas chasqueros) se le abonara 50 p[eso]s mas si enbiara su la canoa de ley sin Indios hasta B[uen]os Ayres (habla de canoas fletadas de un pueblo al otro) se le abonaran 20 p[eso]s por canoa.
12.o Los Domingos y dias festivos para los Indios no se castigaran, ni prenderan por faltas que huvieren cometido en los dias antecedentes, para que assi el justo y prudente miedo no les haga faltar à missa, dias hay para castigarlos. Lo mismo se dice de las Indias, muchachos y muchachas. Y se encargue que no se detenga la gente los Domingos arriba de dos horas desde que comienzan à rezar hasta que se van a sus casas. Hasta aqui el último punto, para cuya observanción y en especial para que no se detengan los Indios en el patio nuestro es menester q[u]e los PP. Curas digan el Sabado à la tarde al capitan. Y secretario las faenas que se han de executar la semana siguiente para que puedan en adelante hacer sus quenta[s] y division de la gente en que ellos algunas veces suelen tardar mucho: Y tambien que los PPs. Curas no se pongan e proposito aver[i]guar los pleitos que se pueden ofrecer detenciendo toda la gente, lo qual se puede hazer, despachada la gente ò a la tarde o en tiempo mas desocupado. Esto es lo que me encarga N.ro Pe. Prov.l. Y yo de mi parte ruego al V. RR. me ayude cada uno en su observancia execucio[n]. N[uest]ro S[eño]r g[uar]de a VV. RR. los m[ucho]s a[ño]s de mi deseo. Cande[lari]a y, Set[iembre] en 1 de [17]35

Missi[ione]s de de VV. RR.s
Bernardo Nusdorffer[1]

  1. Nusdorffer, Bernardo, sacerdote, * 17.VIII.1686 (Plattling - Baviera, Alemanha) e + 18.III.1762 (San Carlos - Corrientes, Argentina); chegou a Buenos Aires em 13.VII.1717 e foi superior das reduções duas vezes (8.II.1734 - 1738 e 20.XI.1747 - 12.VI.1752) e provincial (12.X.1743 - 21.VIII.1747) (Storni, 201).
... more about "Ms.6976.djvu/258"
Siel +, dela +, Secontentase +, otravanda +, pormedio +, sele +, àdho +, àotro +, porel +, Consus +, sula +, paralos +, nose +, niprende ran +, enlos +, noles +, àmissa +, mismose +, delas +, Yse +, de Tenga +, lagente +, àre +, sevan +, asus +, quenose +, de tengan +, esmenester +, àla +, sehande +, executarla +, ade lante +, enque +, quelos +, depro posito +, averguarlos +, quese +, sepuede +, ala +, entie +, deso cupado +, en Carga +, Yyo +, ensu +  and mideseo +