Page:APUG 0385-B.pdf/77

From GATE
This page has been proofread


Cap. 21.
v. 7 Quis cred auditurus crederet Abraham,
quod Sara lactaret filium. hebraea
verba מִי מִלֵּל לְאַבְרָהָם
tribus modis exponuntur a chaldeo, graeco,
et latino interprete. chaldeus illud מִי
refert ad Deum in hunc sensum, quis fuit
nisi Deus, qui dixit Abrahae, lactabit Sara
filium nec enim poterat nisi Deus rem
tam prodigiosam narrare. Graecus re
tulit ad hominem, qui annunciavit abrahae par
tum Sarae, in hunc sensum quis anunciabit
Abrahae rem tam novam quod Sara la
ctet filium. Latinus contrario modo
exponit quis credet dicenti abrahamo,
Legit enim latinus pro מִי, non quis
sed cui, hoc modo cui dicere Abraham
lactat Sara filium, quasi dicat cui
hoc dicere audebit Abraham, cum incredibile
videatur.[1] Nota quod dedit Deus
Sarae vitulae etiam fontem lactis, ne filius
supposititius videretur.[2]
---page break---

  1. Biblia regia, I, 60-61.
  2. cfr. Auctor catenae, Catena in Genesim, p. 243v.