Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/37"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Modo de fazer la doctr[in]a p[o]r preguntas".</ref>los domingos, es bien, que en varios puestos de la Iglesia, assi â hombres, como â mujeres se repita lo mismo, haziendo que todos dexen camino por medio, y preguntando â algunos en particular de los grandes, sin exceptuar â alguno de algun sexo. P[adr]e Luis de la Roca.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Modo de fazer la doctr[in]a p[o]r preguntas".</ref>los domingos, es bien, que en varios puestos de la Iglesia, assi â hombres, como â mujeres se repita lo mismo, haziendo que todos dexen camino por medio, y preguntando â algunos en particular de los grandes, sin exceptuar â alguno de algun sexo. P[adr]e Luis de la Roca.<br> | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Rezo de los viejos â las dos".</ref>Que acudan los viejos, y viejas despues de las dos â la Iglesia â rezar las oraziones, ô rosario, y facilitar d[ic]ho exercicio, se les dara un pedaxo de carne, ô un poco de yerva. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Rezo de los viejos â las dos".</ref>Que acudan los viejos, y viejas despues de las dos â la Iglesia â rezar las oraziones, ô rosario, y facilitar d[ic]ho exercicio, se les dara un pedaxo de carne, ô un poco de yerva. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br> | ||
− | <ref>Anotação na margem esquerda: "No se junten antes del dia, ni de noche".</ref>Los niños, y niñas no se junten â rezar en los porticos de las Iglesias, ô capillas antes de el dia, y mucho menos entrada la noche, quando no se pueden distinguir los | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "No se junten antes del dia, ni de noche".</ref>Los niños, y niñas no se junten â rezar en los porticos de las Iglesias, ô capillas antes de el dia, y mucho menos entrada la noche, quando no se pueden distinguir los objetos. P[adre] Visitador.<br> |
<ref>Anotação na margem esquerda: "Rezo entre semana quando y donde".</ref>Entre<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A mesma mão anterior, intervém de novo acrescentando esta normativa.</ref> semana rezen los muchachos segunda missa en el patio, y las muchachas en el portico, P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Rezo entre semana quando y donde".</ref>Entre<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A mesma mão anterior, intervém de novo acrescentando esta normativa.</ref> semana rezen los muchachos segunda missa en el patio, y las muchachas en el portico, P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br> | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "No se abrevie el rezo".</ref>Encargo â todos los p[adre]s que los niños, y niñas no abrevien el rezo, sino que lo digan todo enteramente. P[adre] Querini. Y<ref>Intervém de novo a mão acrescentado.</ref> se les haga la doctrina con preguntas. P[adre] Machoni.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "No se abrevie el rezo".</ref>Encargo â todos los p[adre]s que los niños, y niñas no abrevien el rezo, sino que lo digan todo enteramente. P[adre] Querini. Y<ref>Intervém de novo a mão acrescentado.</ref> se les haga la doctrina con preguntas. P[adre] Machoni.<br> | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Hora de tocar al rezo".</ref>A la doctrina de los muchachos se toca en hybierno â las 4 de la tarde; en primavera, y otono â las 4, 1/2; en verano â las 5 todos los dias fuera | <ref>Anotação na margem esquerda: "Hora de tocar al rezo".</ref>A la doctrina de los muchachos se toca en hybierno â las 4 de la tarde; en primavera, y otono â las 4, 1/2; en verano â las 5 todos los dias fuera | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] |
Revision as of 01:19, 1 October 2019
[1]los domingos, es bien, que en varios puestos de la Iglesia, assi â hombres, como â mujeres se repita lo mismo, haziendo que todos dexen camino por medio, y preguntando â algunos en particular de los grandes, sin exceptuar â alguno de algun sexo. P[adr]e Luis de la Roca.
[2]Que acudan los viejos, y viejas despues de las dos â la Iglesia â rezar las oraziones, ô rosario, y facilitar d[ic]ho exercicio, se les dara un pedaxo de carne, ô un poco de yerva. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.
[3]Los niños, y niñas no se junten â rezar en los porticos de las Iglesias, ô capillas antes de el dia, y mucho menos entrada la noche, quando no se pueden distinguir los objetos. P[adre] Visitador.
[4]Entre[5] semana rezen los muchachos segunda missa en el patio, y las muchachas en el portico, P[adre] Zea. P[adre] Machoni.
[6]Encargo â todos los p[adre]s que los niños, y niñas no abrevien el rezo, sino que lo digan todo enteramente. P[adre] Querini. Y[7] se les haga la doctrina con preguntas. P[adre] Machoni.
[8]A la doctrina de los muchachos se toca en hybierno â las 4 de la tarde; en primavera, y otono â las 4, 1/2; en verano â las 5 todos los dias fuera
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Modo de fazer la doctr[in]a p[o]r preguntas".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Rezo de los viejos â las dos".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "No se junten antes del dia, ni de noche".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Rezo entre semana quando y donde".
- ↑ Alia manu: B. A mesma mão anterior, intervém de novo acrescentando esta normativa.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "No se abrevie el rezo".
- ↑ Intervém de novo a mão acrescentado.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Hora de tocar al rezo".