Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/36"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
 
<ref>Anotação na margem direita: "Letania".</ref>Permitio el P[adre] Prov[incia]l Jayme de Aguilar, que teniendo algunos dias muchos mynisterios, y estando algunas vezes solos, pueda rezarse la letania de la Virgen en lugar de la maiores. Aprobolò N[uestro] P[adre] General, año 1737.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Letania".</ref>Permitio el P[adre] Prov[incia]l Jayme de Aguilar, que teniendo algunos dias muchos mynisterios, y estando algunas vezes solos, pueda rezarse la letania de la Virgen en lugar de la maiores. Aprobolò N[uestro] P[adre] General, año 1737.<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Rezo, y doctrina de los grandes y</big> niños<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]].A expressão "y niños" é um acréscimo de uma outra mão.</ref></center>
+
<center><big>Rezo, y doctrina de los grandes y</big> niños<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A expressão "y niños" é um acréscimo de uma outra mão.</ref></center>
 
<br><br>
 
<br><br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Rezo".</ref>Guardese inviolable la costumbre, que ha avido siempre, que los indios grandes, è indias los domingos, acabada la oracion, recen en la Iglesia, los muchachos en el patio, y las muchachas en el portico, [h]asta que acabado el rezo, sea t[iem]po, para entrar; siguese la doctrina, missa cantada, y la 2<sup>a</sup> rezada. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Rezo".</ref>Guardese inviolable la costumbre, que ha avido siempre, que los indios grandes, è indias los domingos, acabada la oracion, recen en la Iglesia, los muchachos en el patio, y las muchachas en el portico, [h]asta que acabado el rezo, sea t[iem]po, para entrar; siguese la doctrina, missa cantada, y la 2<sup>a</sup> rezada. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.<br>

Revision as of 01:37, 1 October 2019

This page has not been proofread

confessarlos en qualquiera dia. P[adre] Herran.
[1]Los muchachos, y muchachas de la primera comunion se examinen, si saben la doctrina, y son capaces para comulgar. P[adre] Bern[ar]do.
[2]Permitio el P[adre] Prov[incia]l Jayme de Aguilar, que teniendo algunos dias muchos mynisterios, y estando algunas vezes solos, pueda rezarse la letania de la Virgen en lugar de la maiores. Aprobolò N[uestro] P[adre] General, año 1737.

Rezo, y doctrina de los grandes y niños[3]



[4]Guardese inviolable la costumbre, que ha avido siempre, que los indios grandes, è indias los domingos, acabada la oracion, recen en la Iglesia, los muchachos en el patio, y las muchachas en el portico, [h]asta que acabado el rezo, sea t[iem]po, para entrar; siguese la doctrina, missa cantada, y la 2a rezada. P[adre] Zea. P[adre] Machoni.
[5]No corten, ni dexen el rezo los domingos ad libitum de cada uno. P[adre] Bernardo Nusdorffer.
[6]Al rezo de los grandes assista tal qual vez el cura, ô el compañ[er]o, para que lo pronuncien bien, y no muden. P[adre] Machoni.

Para que mejor entiendan la Doctrina

  1. Anotação na margem direita: "Examen p[a]ra la 1a comum[i]on".
  2. Anotação na margem direita: "Letania".
  3. Alia manu: B. A expressão "y niños" é um acréscimo de uma outra mão.
  4. Anotação na margem direita: "Rezo".
  5. Anotação na margem direita: "No acortarle, ni dexarle".
  6. Anotação na margem direita: "Assista tal qual vez un padre".