Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/31"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Confirm[aci]on".</ref>Quando vinieren los señores obispos para dar la confirmacion â los adultos, prevenganse estos para maior seguridad con la confession. Pe. Luis de la Roca.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Confirm[aci]on".</ref>Quando vinieren los señores obispos para dar la confirmacion â los adultos, prevenganse estos para maior seguridad con la confession. Pe. Luis de la Roca.<br> | ||
− | <ref>Anotação na margem esquerda: "Renovacion de el Señor".</ref>La renovacion de el Señor se hara en t[iem]po de hivierno cada 15 dias, y en t[iem]po de verano cada ocho dias. Ord[en] com[un] 58<ref>Cf. ''Órdenes de Salamanca'', f. 16r.</ref>.<br> | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "Renovacion de el Señor".</ref>La renovacion de el Señor se hara en t[iem]po de hivierno cada 15 dias, y en t[iem]po de verano cada ocho dias. Ord[en] com[un] 58<ref>Cf. [[Page:Ordenes Salamanca.djvu/31|''Órdenes de Salamanca'', f. 16r.]]</ref>.<br> |
− | <ref>Anotação na margem esquerda: "Visita de los enfermos".</ref>Los enfermos, que huviere de peligro se han de visitar todos los dias por alguno de los PPs. Ord[en] com[un] 27<ref>Cf. ''Órdenes de Salamanca'', f. 12r.</ref>. Especialmente despues de aver recivido todos los sacramentos. P. Joseph de Aguirre. Y estando el cura ocupado, no necesita el compañero otro aviso, sino este orden, que es para todos. P. Bern[ar]do.<br> | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "Visita de los enfermos".</ref>Los enfermos, que huviere de peligro se han de visitar todos los dias por alguno de los PPs. Ord[en] com[un] 27<ref>Cf. [[Page:Ordenes Salamanca.djvu/23|''Órdenes de Salamanca'', f. 12r.]]</ref>. Especialmente despues de aver recivido todos los sacramentos. P. Joseph de Aguirre. Y estando el cura ocupado, no necesita el compañero otro aviso, sino este orden, que es para todos. P. Bern[ar]do.<br> |
− | <ref>Anotação na margem esquerda: "Olla para los enfermos".</ref>En casa todos los dias se hara una buena olla, para repartir â los enfermos con un buen pedazo de pan. Ord[en] com[un] 27<ref>Cf. ''Órdenes de Salamanca'', f. 12r.</ref>. Pe. Machoni.<br> | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "Olla para los enfermos".</ref>En casa todos los dias se hara una buena olla, para repartir â los enfermos con un buen pedazo de pan. Ord[en] com[un] 27<ref>Cf. [[Page:Ordenes Salamanca.djvu/23|''Órdenes de Salamanca'', f. 12r.]]</ref>. Pe. Machoni.<br> |
<ref>Anotação na margem esquerda: "Enfermos habituales".</ref>Los enfermos habituales se visitaran<ref>Uma mão intervém e corrige o texto.</ref> frequentemente para q[ue] se consuelen, y se procurara que se se condiessen, y comulguen algunas veces entre año [?]. P. Luis de la Roca.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Enfermos habituales".</ref>Los enfermos habituales se visitaran<ref>Uma mão intervém e corrige o texto.</ref> frequentemente para q[ue] se consuelen, y se procurara que se se condiessen, y comulguen algunas veces entre año [?]. P. Luis de la Roca.<br> | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Enfermeros, que avisen luego, sin avisar 1<sup>o</sup> al cura".</ref>Tambien se debe advertir â los enfermeros, que quando llaman para un enfermos, maximè de peligro, ô para administrar otro sacramento, vaian luego â avisar al P. Compañero, sin ser necesario para esto esperar, â que el cura se desembaraze de la ocupacion, en que está, para avisarle â el primero. P. Machoni.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Enfermeros, que avisen luego, sin avisar 1<sup>o</sup> al cura".</ref>Tambien se debe advertir â los enfermeros, que quando llaman para un enfermos, maximè de peligro, ô para administrar otro sacramento, vaian luego â avisar al P. Compañero, sin ser necesario para esto esperar, â que el cura se desembaraze de la ocupacion, en que está, para avisarle â el primero. P. Machoni.<br> | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] |
Latest revision as of 23:31, 1 November 2022
[1]Quando vinieren los señores obispos para dar la confirmacion â los adultos, prevenganse estos para maior seguridad con la confession. Pe. Luis de la Roca.
[2]La renovacion de el Señor se hara en t[iem]po de hivierno cada 15 dias, y en t[iem]po de verano cada ocho dias. Ord[en] com[un] 58[3].
[4]Los enfermos, que huviere de peligro se han de visitar todos los dias por alguno de los PPs. Ord[en] com[un] 27[5]. Especialmente despues de aver recivido todos los sacramentos. P. Joseph de Aguirre. Y estando el cura ocupado, no necesita el compañero otro aviso, sino este orden, que es para todos. P. Bern[ar]do.
[6]En casa todos los dias se hara una buena olla, para repartir â los enfermos con un buen pedazo de pan. Ord[en] com[un] 27[7]. Pe. Machoni.
[8]Los enfermos habituales se visitaran[9] frequentemente para q[ue] se consuelen, y se procurara que se se condiessen, y comulguen algunas veces entre año [?]. P. Luis de la Roca.
[10]Tambien se debe advertir â los enfermeros, que quando llaman para un enfermos, maximè de peligro, ô para administrar otro sacramento, vaian luego â avisar al P. Compañero, sin ser necesario para esto esperar, â que el cura se desembaraze de la ocupacion, en que está, para avisarle â el primero. P. Machoni.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Confirm[aci]on".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Renovacion de el Señor".
- ↑ Cf. Órdenes de Salamanca, f. 16r.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Visita de los enfermos".
- ↑ Cf. Órdenes de Salamanca, f. 12r.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Olla para los enfermos".
- ↑ Cf. Órdenes de Salamanca, f. 12r.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Enfermos habituales".
- ↑ Uma mão intervém e corrige o texto.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Enfermeros, que avisen luego, sin avisar 1o al cura".