Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/202"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
na conciencia <span title="da ualor" style="background:Gold">[[transcriptionError::daualor]]</span>, y la mala <span title="le quita" style="background:Gold">[[transcriptionError::lequita]]</span> <hi rend="underline">in hoc, habebat rectam Doc</hi><lb/><hi rend="underline">trinam. Saul</hi>, dize el Abulense. <br>
 
na conciencia <span title="da ualor" style="background:Gold">[[transcriptionError::daualor]]</span>, y la mala <span title="le quita" style="background:Gold">[[transcriptionError::lequita]]</span> <hi rend="underline">in hoc, habebat rectam Doc</hi><lb/><hi rend="underline">trinam. Saul</hi>, dize el Abulense. <br>
Buena es la Doctrina de V R.as y  me consta que tambien <span title="lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::loes]]</span> <span title="la prac" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprac]]</span><lb/>tica della, no fue <span title="asi la" style="background:Gold">[[transcriptionError::asila]]</span> de Saul, y asi <span title="se lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::selo]]</span> dio à entender Samuel: <hi rend="underline">Dixit</hi><lb/> <hi rend="underline">que Samuel ad Saûl, stultè egisti</hi>. La Doctrina de Saul fue prudēte;<lb/> <span title="pero la" style="background:Gold">[[transcriptionError::perola]]</span> practica fue necia, que por esso <span title="le dijo" style="background:Gold">[[transcriptionError::ledijo]]</span>, Samuel stultègisti. <span title="y da la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ydala]]</span> <lb/>zon: <hi rend="underline">non enim Custodisti mandara Dei tui.</hi> Y por eso perdio el Cetro,<lb/> y la Corona. <hi rend="underline">Quod si no  feci</hi><sup>s</sup><hi rend="underline">ses ian nunc. preparasset dominus reg</hi><lb/><hi rend="underline">num tuum super Israël, insempiternum</hi>. <span title="Y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yes]]</span> bien de notar, que<lb/> el pecado de saul, fue no proseguir el bien comenzado, y esto vasta<lb/> para perder el Reyno. <hi rend="underline">Ecce quam magna perdidit</hi>. Dice S. Gregorio,<lb/> <hi rend="underline">qui ut putabat nulla contempresit</hi>. <span title="Parecia le" style="background:Gold">[[transcriptionError::Pareciale]]</span> <span title="a Saul" style="background:Gold">[[transcriptionError::asaul]]</span>, <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> tenia de<lb/>lito alguno, antes Juzgaua que auia  hecho Un gran seruicio a Dios<lb/> en ofrecer el sacrificio, sin esperar <span title="a Samuel" style="background:Gold">[[transcriptionError::asamuel]]</span>, siete dias le espero, y por<lb/> que <span title="no le" style="background:Gold">[[transcriptionError::nole]]</span> espero hasta el fin <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> siete dias, le quitto Dios la gloria <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> maior dignidad, quitto le Dios el Cetro <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> mano, y <span title="de sus sienes" style="background:Gold">[[transcriptionError::desussienes]]</span>, la<lb/> corona, <hi rend="underline">Ecce Septem diebus Prophetam sustituit: sed dum presto la vi</hi><lb/><hi rend="underline">cum infine di ei dessijt Glorian tante dignitantis amissit</hi>. <span title="No pocas" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nopocas]]</span><lb/> vezes sucede que Dios esta indignado, y castiga acciones, que <span title="à los" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlos]]</span> ojos hu<lb/>manos parecen virtuosas, y dignas de Alauanza, siendo <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> ojos de D.os,<lb/> visio<sup>s</sup>sas, reprehensibles, y dignas de <span title="vituperio" style="background:Gold">[[transcriptionError::vitu perio]]</span>: para aplacar a Dios, el<lb/> mejor medio <span title="es no" style="background:Gold">[[transcriptionError::esno]]</span> omittir el cumplimiento, <span title="no solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosolo]]</span> <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> diuinos preceptos<lb/>, sino <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Consejos, de Nras Reglas, y constituciones, ordenes, y disposi<lb/>ciones <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Superiores. <hi rend="underline">Sustinentiam perdunt qui bona que inchoant</hi><lb/> <hi rend="underline">non consumant, quibus niminurum ve esse dicitur quia non solum</hi><lb/> <hi rend="underline">incepti laboris mercedem perdunt, sed etiam apostatatus suiggena poni</hi><lb/><hi rend="underline">untur</hi>: Cosa lastimosa <span title="es que el" style="background:Gold">[[transcriptionError::esqueel]]</span> que gasto muchos años en adquirir, con<lb/>servar y augmen<sup>t</sup>tar el bien, por no porseguir en el, <span title="le pierda" style="background:Gold">[[transcriptionError::lepierda]]</span>, de donde<lb/> <span title="su sigue" style="background:Gold">[[transcriptionError::susigue]]</span> <span title="que si son" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesison]]</span> miserables, los que estan poseidos de algun vicio,  
+
Buena es la Doctrina de V R.as y  me consta que tambien <span title="lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::loes]]</span> <span title="la prac" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprac]]</span><lb/>tica della, no fue <span title="asi la" style="background:Gold">[[transcriptionError::asila]]</span> de Saul, y asi <span title="se lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::selo]]</span> dio à entender Samuel: <hi rend="underline">Dixit</hi><lb/> <hi rend="underline">que Samuel ad Saûl, stultè egisti</hi>. La Doctrina de Saul fue prudēte;<lb/> <span title="pero la" style="background:Gold">[[transcriptionError::perola]]</span> practica fue necia, que por esso <span title="le dijo" style="background:Gold">[[transcriptionError::ledijo]]</span>, Samuel <span title="stult[e] ègisti" style="background:Gold">[[transcriptionError::stultègisti]]</span>. <span title="y da la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ydala]]</span> <lb/>zon: <hi rend="underline">non enim Custodisti mandara Dei tui.</hi> Y por eso perdio el Cetro,<lb/> y la Corona. <hi rend="underline">Quod si no  feci</hi><sup>s</sup><hi rend="underline">ses ian nunc. preparasset dominus reg</hi><lb/><hi rend="underline">num tuum super Israël, insempiternum</hi>. <span title="Y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yes]]</span> bien de notar, que<lb/> el pecado de saul, fue no proseguir el bien comenzado, y esto vasta<lb/> para perder el Reyno. <hi rend="underline">Ecce quam magna perdidit</hi>. Dice S. Gregorio,<lb/> <hi rend="underline">qui ut putabat nulla contempresit</hi>. <span title="Parecia le" style="background:Gold">[[transcriptionError::Pareciale]]</span> <span title="a Saul" style="background:Gold">[[transcriptionError::asaul]]</span>, <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> tenia de<lb/>lito alguno, antes Juzgaua que auia  hecho Un gran seruicio a Dios<lb/> en ofrecer el sacrificio, sin esperar <span title="a Samuel" style="background:Gold">[[transcriptionError::asamuel]]</span>, siete dias le espero, y por<lb/> que <span title="no le" style="background:Gold">[[transcriptionError::nole]]</span> espero hasta el fin <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> siete dias, le quitto Dios la gloria <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> maior dignidad, quitto le Dios el Cetro <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> mano, y <span title="de sus sienes" style="background:Gold">[[transcriptionError::desussienes]]</span>, la<lb/> corona, <hi rend="underline">Ecce Septem diebus Prophetam sustituit: sed dum presto la vi</hi><lb/><hi rend="underline">cum infine di ei dessijt Glorian tante dignitantis amissit</hi>. <span title="No pocas" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nopocas]]</span><lb/> vezes sucede que Dios esta indignado, y castiga acciones, que <span title="à los" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlos]]</span> ojos hu<lb/>manos parecen virtuosas, y dignas de Alauanza, siendo <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> ojos de D.os,<lb/> visio<sup>s</sup>sas, reprehensibles, y dignas de <span title="vituperio" style="background:Gold">[[transcriptionError::vitu perio]]</span>: para aplacar a Dios, el<lb/> mejor medio <span title="es no" style="background:Gold">[[transcriptionError::esno]]</span> omittir el cumplimiento, <span title="no solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosolo]]</span> <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> diuinos preceptos<lb/>, sino <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Consejos, de Nras Reglas, y constituciones, ordenes, y disposi<lb/>ciones <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Superiores. <hi rend="underline">Sustinentiam perdunt qui bona que inchoant</hi><lb/> <hi rend="underline">non consumant, quibus niminurum ve esse dicitur quia non solum</hi><lb/> <hi rend="underline">incepti laboris mercedem perdunt, sed etiam apostatatus suiggena poni</hi><lb/><hi rend="underline">untur</hi>: Cosa lastimosa <span title="es que el" style="background:Gold">[[transcriptionError::esqueel]]</span> que gasto muchos años en adquirir, con<lb/>servar y augmen<sup>t</sup>tar el bien, por no porseguir en el, <span title="le pierda" style="background:Gold">[[transcriptionError::lepierda]]</span>, de donde<lb/> <span title="su sigue" style="background:Gold">[[transcriptionError::susigue]]</span> <span title="que si son" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesison]]</span> miserables, los que estan poseidos de algun vicio,  
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 10:37, 26 March 2019

This page has not been proofread

na conciencia daualor, y la mala lequita in hoc, habebat rectam Doc
trinam. Saul, dize el Abulense.
Buena es la Doctrina de V R.as y me consta que tambien loes laprac
tica della, no fue asila de Saul, y asi selo dio à entender Samuel: Dixit
que Samuel ad Saûl, stultè egisti. La Doctrina de Saul fue prudēte;
perola practica fue necia, que por esso ledijo, Samuel stultègisti. Ydala
zon: non enim Custodisti mandara Dei tui. Y por eso perdio el Cetro,
y la Corona. Quod si no fecisses ian nunc. preparasset dominus reg
num tuum super Israël, insempiternum. Yes bien de notar, que
el pecado de saul, fue no proseguir el bien comenzado, y esto vasta
para perder el Reyno. Ecce quam magna perdidit. Dice S. Gregorio,
qui ut putabat nulla contempresit. Pareciale asaul, queno tenia de
lito alguno, antes Juzgaua que auia hecho Un gran seruicio a Dios
en ofrecer el sacrificio, sin esperar asamuel, siete dias le espero, y por
que nole espero hasta el fin delos siete dias, le quitto Dios la gloria dela
maior dignidad, quitto le Dios el Cetro dela mano, y desussienes, la
corona, Ecce Septem diebus Prophetam sustituit: sed dum presto la vi
cum infine di ei dessijt Glorian tante dignitantis amissit. Nopocas
vezes sucede que Dios esta indignado, y castiga acciones, que àlos ojos hu
manos parecen virtuosas, y dignas de Alauanza, siendo alos ojos de D.os,
visiossas, reprehensibles, y dignas de vitu perio: para aplacar a Dios, el
mejor medio esno omittir el cumplimiento, nosolo desus diuinos preceptos
, sino desus Consejos, de Nras Reglas, y constituciones, ordenes, y disposi
ciones delos Superiores. Sustinentiam perdunt qui bona que inchoant
non consumant, quibus niminurum ve esse dicitur quia non solum
incepti laboris mercedem perdunt, sed etiam apostatatus suiggena poni
untur: Cosa lastimosa esqueel que gasto muchos años en adquirir, con
servar y augmenttar el bien, por no porseguir en el, lepierda, de donde
susigue quesison miserables, los que estan poseidos de algun vicio,

This page contains the following annotations:
daualor +, lequita +, loes +, laprac +, asila +, selo +, perola +, ledijo +, stultègisti +, Ydala +, Yes +, Pareciale +, asaul +, queno +, asamuel +, nole +, delos +, dela +, desussienes +, Nopocas +, àlos +, alos +, vitu perio +, esno +, nosolo +, desus +, esqueel +, lepierda +, susigue +  and quesison +