Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/116"

From GATE
(Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 <span title="con que lo" style="background:Gold">transcriptionError::conquelo</span> aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divini...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
<span title="con que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquelo]]</span> aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi><lb/> <hi rend="underline">saluti animarum</hi>. <span title="Y mejor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymejor]]</span> el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><lb/><hi rend="underline">num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem</hi><lb/> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi>. <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::loqual]]</span> obli<lb/>ga aun <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> mas tibios aplicar un ardiente zelo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> e[nse]ñanza, y cuidado de estas al<lb/>mas, <span title="que dios" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedios]]</span> nos <span title="a encargado" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargado]]</span>, temiendo <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> Contrario una estrecha cuenta; <span title="que nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenos]]</span><lb/> significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis</hi><lb/> <hi rend="underline">tua requiram, etc.a</hi>
+
<span title="con que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquelo]]</span> aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi><lb/> <hi rend="underline">saluti animarum</hi>. <span title="Y mejor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymejor]]</span> el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><lb/><hi rend="underline">num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem</hi><lb/> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi>. <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::loqual]]</span> obli<lb/>ga aun <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> mas tibios aplicar un ardiente zelo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> e[nse]ñanza, y cuidado de estas al<lb/>mas, <span title="que dios" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedios]]</span> nos <span title="a encargado" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargado]]</span>, temiendo <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> Contrario una estrecha cuenta; <span title="que nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenos]]</span><lb/> significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis</hi><lb/> <hi rend="underline">tua requiram, etc.a</hi><br>
 +
<span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> desseo que este siempre floreciente este Jardin pido a V.s R.s que viva<lb/> floreciente <span title="en sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensus]]</span> almas la observancia de nuestras Reglas; asi <span title="por lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::porlo]]</span> que dixe, que ella<lb/> es <span title="la mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamas]]</span> efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria gran<lb/>de lastima, <span title="que descuydassemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedescuydassemos]]</span> de Nuestro aprovechamiento, quando con tanto cona<lb/>to atendemos al ageno, que esto seria cuidar <span title="de q.e los" style="background:Gold">[[transcriptionError::deq.elos]]</span> hijos anduviessen vestidos <span title="de tela" style="background:Gold">[[transcriptionError::detela]]</span>,<lb/> quedandose el P.e con el vestido de sayal. <span title="en quanto" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquanto]]</span> <span title="a estos" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestos]]</span> pobres <span title="aunque se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunquese]]</span> <span title="a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ade]]</span> cuidar<lb/> con soli<sup>ci</sup>tud <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> temporal: <span title="porque somos" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquesomos]]</span> unos Curadores, ò tutores de estos pupilos, <span title="y en" style="background:Gold">[[transcriptionError::yen]]</span><lb/> nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado <span title="se a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::seade]]</span> atten<lb/>der <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> espiritual <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov.as;<lb/> y Collegios <span title="a sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::asido]]</span> <span title="por su" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsu]]</span> salvacion, y <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> logre <span title="el precio" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprecio]]</span> infinito <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Sangre de nuestro<lb/> Capitan Jesus, y <span title="consigan la" style="background:Gold">[[transcriptionError::consiganla]]</span> felicidad eterna <span title="porque la" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquela]]</span> derramo. <br>
 +
Fuera de esto encargo a V.s R.s la Compassion de estos pobres, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> moderen en<lb/> su castigo, <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> algunos <span title="an faltado" style="background:Gold">[[transcriptionError::anfaltado]]</span> sin distincion de personas, quando todo esta caute<lb/>lado <span title="con repetidos" style="background:Gold">[[transcriptionError::conrepetidos]]</span> Ordenes de N.P.e G.L; <span title="y bastaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::ybastavan]]</span> <span title="para la" style="background:Gold">[[transcriptionError::parala]]</span> moderacion, los inconveni<lb/>entes, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> siguen en especial <span title="de la fuga" style="background:Gold">[[transcriptionError::delafuga]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios dexando sus Mugeres, entrandose<lb/> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pueblos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> españoles, y a vezes <span title="entre los" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelos]]</span> infieles, <span title="en cuya" style="background:Gold">[[transcriptionError::encuya]]</span> escuela aprenden malas<lb/> Costumbres, y <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> peores, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos<lb/> años tantas desdichas. <br>
 +
En especial <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castigara Corregidor alguno publica, <span title="ni secretamente" style="background:Gold">[[transcriptionError::nisecretamente]]</span> sin a<lb/>visar primero al P.e Superior <span title="a quien se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aquiense]]</span> hara Relacion <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> delitos, y su prueva y se es
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 09:58, 12 March 2019

This page has not been proofread

conquelo aclama S. Dionisio Omnimum Divinorum divinissimum cooperari
saluti animarum. Ymejor el Procfeta que dixo: Beatus qui intelligit super ege
num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem
erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates. loqual obli
ga aun alos mas tibios aplicar un ardiente zelo ala e[nse]ñanza, y cuidado de estas al
mas, quedios nos aencargado, temiendo delo Contrario una estrecha cuenta; quenos
significo en aquellas palabras: Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis
tua requiram, etc.a
Yporque desseo que este siempre floreciente este Jardin pido a V.s R.s que viva
floreciente ensus almas la observancia de nuestras Reglas; asi porlo que dixe, que ella
es lamas efficas predicacion de estas tiernas plantas. Attende tibi. Porque seria gran
de lastima, quedescuydassemos de Nuestro aprovechamiento, quando con tanto cona
to atendemos al ageno, que esto seria cuidar deq.elos hijos anduviessen vestidos detela,
quedandose el P.e con el vestido de sayal. enquanto aestos pobres aunquese ade cuidar
con solicitud delo temporal: porquesomos unos Curadores, ò tutores de estos pupilos, yen
nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado seade atten
der alo espiritual desus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov.as;
y Collegios asido porsu salvacion, y quese logre elprecio infinito dela Sangre de nuestro
Capitan Jesus, y consiganla felicidad eterna porquela derramo.
Fuera de esto encargo a V.s R.s la Compassion de estos pobres, quese moderen en
su castigo, enque algunos anfaltado sin distincion de personas, quando todo esta caute
lado conrepetidos Ordenes de N.P.e G.L; ybastavan parala moderacion, los inconveni
entes, quese siguen en especial delafuga delos Indios dexando sus Mugeres, entrandose
enlos Pueblos delos españoles, y a vezes entrelos infieles, encuya escuela aprenden malas
Costumbres, y loque peores, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos
años tantas desdichas.
En especial nose Castigara Corregidor alguno publica, nisecretamente sin a
visar primero al P.e Superior aquiense hara Relacion delos delitos, y su prueva y se es

This page contains the following annotations:
conquelo +, Ymejor +, loqual +, alos +, ala +, quedios +, aencargado +, delo +, quenos +, Yporque +, ensus +, porlo +, lamas +, quedescuydassemos +, deq.elos +, detela +, enquanto +, aestos +, aunquese +, ade +, porquesomos +, yen +, seade +, alo +, desus +, asido +, porsu +, quese +, elprecio +, dela +, consiganla +, porquela +, enque +, anfaltado +, conrepetidos +, ybastavan +, parala +, delafuga +, delos +, enlos +, entrelos +, encuya +, loque +, nose +, nisecretamente +  and aquiense +