Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/63"

From GATE
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 6: Line 6:
 
mente sed et corpore. S. ambrosio co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cuerda co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Esto diziendo Quid prodest propugnaculis<lb/>
 
mente sed et corpore. S. ambrosio co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cuerda co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Esto diziendo Quid prodest propugnaculis<lb/>
 
obfirmare muros Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> cessare a peccatis. Y antes dellos se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>xo dios de su pueblo <lb/>
 
obfirmare muros Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> cessare a peccatis. Y antes dellos se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>xo dios de su pueblo <lb/>
desto mismo hecho diziendo. Et congregastis aquas piscinę inferioris: Et domos <lb/>
+
desto mismo <del>hecho</del> diziendo. Et congregastis aquas piscinę inferioris: Et domos <lb/>
Hierusalem numerastis: Et destruxistis domos ad muniendum murum: Et lacum <lb/>
+
Hierusalem numerastis: Et destru<del>s</del>xistis domos ad muniendum murum: Et lacum <lb/>
 
fecistis inter duos muros Et aquam piscinę veteris: Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>s suspexistis ad eum quj <lb/>
 
fecistis inter duos muros Et aquam piscinę veteris: Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>s suspexistis ad eum quj <lb/>
fecerat eam Et operatorem ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> de longe non vidistis (Is 22,9-11).  
+
fecerat eam Et operatorem ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> de longe non vidistis<ref>Is 22,9-11.</ref>.  
 
Mas El succeso dio a Ente<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>der <lb/>
 
Mas El succeso dio a Ente<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>der <lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las guerras del pueblo de dios mas se vence<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> oraciones: y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tener a dios co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tento<lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las guerras del pueblo de dios mas se vence<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> oraciones: y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tener a dios co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tento<lb/>
Line 15: Line 15:
 
Estos no se an de dexar de hazer. Amigo Es dios de su honrra y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>ere q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se haga <lb/>
 
Estos no se an de dexar de hazer. Amigo Es dios de su honrra y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>ere q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se haga <lb/>
 
caso del: no porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sea ambicioso: mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esto es justo: y a nos provechoso. Y asi <lb/>
 
caso del: no porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sea ambicioso: mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esto es justo: y a nos provechoso. Y asi <lb/>
como un señor sin el q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l y sin su favor no se puede hazer bien un negocio: si no hiziese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
como un señor sin el q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l y sin su favor no se puede hazer bien un negocio: <hi rend="superscript">si</hi> no hiziese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
 
caso del sus criados: ni procurase<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de le pedir p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>don: y ama<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sar aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le tuviesen<lb/>
 
caso del sus criados: ni procurase<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de le pedir p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>don: y ama<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sar aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le tuviesen<lb/>
 
muy offendido: y procurasen otros medios Para Efeto de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l negocio: <lb/>
 
muy offendido: y procurasen otros medios Para Efeto de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l negocio: <lb/>
Line 24: Line 24:
 
cuidado se pone En los medios humanos: tirase el afuera: como quien dize <lb/>
 
cuidado se pone En los medios humanos: tirase el afuera: como quien dize <lb/>
 
Valeos sin mi Pues no me buscais:  
 
Valeos sin mi Pues no me buscais:  
Y como no ay bue(n) succeso sin el: a nos venido / lo q(ue) avemos visto: q(ue)da bien claro a Entender: q(ue) no yva dios co(n) nosotros: y / hasta q(ue) Esto se entienda muy de Raiz:  y El p(rin)cipal parecer y voto q(ue) En el co(n)/sejo de los Reyes se diere sea El q(ue) dize El spiritu sancto: Justitia Elevat ge(n)tem / Et miseros facit populos peccatum (Prov 14,34): ninguno otro co(n)sejo por prudente q(ue) parez/ca: a de ser bastante a traernos buenos succesos: ni a ympedirnos los castigos / de dios q(ue) n(uest)ros peccados merece(n).  
+
Y como no ay bue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> succeso sin el: a nos venido <lb/>
Muncha verdad dixo Achior a Olophernes / y
+
lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> avemos visto: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>da bien claro a Entender: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no yva dios co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> nosotros: y <lb/>
 +
hasta q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esto se entienda muy de Raiz:  y El p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rin</span>cipal parecer y voto q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En el co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sejo<lb/>
 +
de los Reyes se diere sea El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize El spiritu sancto: Justitia Elevat ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem <lb/>
 +
Et miseros facit populos peccatum<ref>Prov 14,34.</ref>: ninguno otro co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sejo por prudente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> parezca: a de ser bastante a traernos buenos succesos: ni a ympedirnos los castigos <lb/>
 +
de dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ros peccados merece<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>.  
 +
Muncha verdad dixo Achior a Olophernes <lb/>
 +
y

Latest revision as of 18:25, 30 April 2023

This page has not been proofread

f. 29r

Persequente. item Moises oratione vicit non gladio: Et Josaphat laudes Domino concinebat:
et dominus Pro eo laudante superabat. Y En otra parte dize. Aliter enim leonem Et sevissimam
bestiam vitare non possumus nisi agamus Penitentjam: Et ad deum convertamur non solum
mente sed et corpore. S. ambrosio concuerda con Esto diziendo Quid prodest propugnaculis
obfirmare muros Et non cessare a peccatis. Y antes dellos se quexo dios de su pueblo
desto mismo hecho diziendo. Et congregastis aquas piscinę inferioris: Et domos
Hierusalem numerastis: Et destrusxistis domos ad muniendum murum: Et lacum
fecistis inter duos muros Et aquam piscinę veteris: Et nons suspexistis ad eum quj
fecerat eam Et operatorem eius de longe non vidistis[1]. Mas El succeso dio a Entender
que las guerras del pueblo de dios mas se vencen con oraciones: y con tener a dios contento
con la buena vida: y con tener confiança En el que con medios humanos: aunque
Estos no se an de dexar de hazer. Amigo Es dios de su honrra y quiere que se haga
caso del: no porque sea ambicioso: mas porque Esto es justo: y a nos provechoso. Y asi
como un señor sin el qual y sin su favor no se puede hazer bien un negocio: si no hiziesen
caso del sus criados: ni procurasen de le pedir perdon: y amansar aunque le tuviesen
muy offendido: y procurasen otros medios Para Efeto de aquel negocio:
Era muy justo que El sor dellos les diese a Entender con El efeto: que hazian mal En
no tener por principal medio El amansarle y llevar su favor. Asi lo haze El
altissimo dios y con muncha justicia: que Pues Esta ofendido y no se entiende En
le amansar muy de verdad: y no como por via de cumplimjento y de labios: y El mayor
cuidado se pone En los medios humanos: tirase el afuera: como quien dize
Valeos sin mi Pues no me buscais: Y como no ay buen succeso sin el: a nos venido
lo que avemos visto: queda bien claro a Entender: que no yva dios con nosotros: y
hasta que Esto se entienda muy de Raiz: y El principal parecer y voto que En el consejo
de los Reyes se diere sea El que dize El spiritu sancto: Justitia Elevat gentem
Et miseros facit populos peccatum[2]: ninguno otro consejo por prudente que parezca: a de ser bastante a traernos buenos succesos: ni a ympedirnos los castigos
de dios que nuestros peccados merecen. Muncha verdad dixo Achior a Olophernes

y

  1. Is 22,9-11.
  2. Prov 14,34.