Difference between revisions of "Page:EBC 1616 03 19 1683.pdf/2"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Lovison_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> 19 mar...")
 
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(8 intermediate revisions by 4 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
+
lo agiutera, poiche V.S. Ill.ma li mancha d'agiuto. Bizogna che io habbi paciensa, poiche cossì piace a V.S. Ill.ma, e prego Iddio che me la dia in questa mia povera vechiezza, et a V.S. Ill.ma Ill.ma dia sanità e longa vita, facendoli umilmente riverenza. Iddio lo feliciti sempre.<lb/>
19 mars 1616. L.Violante �N Bell.(contin.) Minute de la r�ponse(^^^3
+
da S.ta Maria Maggiore a 19 de marzo 1616.<lb/>
 
+
Di V.S. Ill.ma et R.ma Servitore<lb/>
/ centia lo agiutera, poich� V.S.Ill/ma li mancha d'agiuto. Bizogna
 
 
 
che io hahbi paciensa^ poich� cossi piace a V.S.Ill/ma, e prego Id
 
 
 
dio che me la dia in questa mia povera vechiezza, et a V.S.Ill/ma
 
 
 
Ill/ma dia sanit� e longa vita, facendoli umilmente riverenza. Iddio
 
 
 
^Tio feliciti sempre.
 
 
 
da S/ta Maria Maggiore a 19 de marzo 1616.
 
 
 
Di V.S.Ill/ma et R/ma
 
 
 
Servitore
 
 
 
 
Leonardo Violante.
 
Leonardo Violante.
 
+
<pb/>
Si risponda che io non ho dato fede alla lettera senza nome, /^che voi chiamate Cartello, m� ad un'altra lettera scritta et sotto
+
''Autograph draft reply (fol. 144v):''<lb/>
scritta da un huomo degnissimo dzi fede et amico vostro, il quale mi ha fatto sapere che il vostro figliolo non tanto povero quanto esso mi scrisse. Io non ho mancato di parola, perche non l'ho data, et se bene voi m'ingiuriate assai, io vi perdono volentieri, et co irsi dovete far voi et non domandar da Dio vendetta, et molto meno dolervi di non poter con le vostre mani vendicarvi de vostri nemi ci, perche siamo obligati amare l'inimici et pregare Iddio per quel li che ci fanno male et ci calunniano , etc.
+
Si risponda che io non ho dato fede alla lettera senza nome, voi chiamate Cartello, ad un'altra lettera scritta et sotto scritta da un huomo degnissimo di fede et amico vostro, il quale mi ha fatto sapere che il vostro figliolo non è tanto povero quanto esso mi scrisse. Io non ho mancato di parola, perche non l'ho data, et se bene voi m'ingiuriate assai, io vi perdono volentieri, et così dovete far voi et non domandar da Dio vendetta, et molto meno dolervi di non poter con le vostre mani vendicarvi de vostri nemici, perche siamo obligati amare l'inimici et pregare Iddio per quelli che ci fanno male et ci calunniano, etc.
 
 
Archiv.Vatic.Gesuiti 17 fo.136 - 137^. Lettre orig. et minute autog.
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 14:19, 6 May 2020

This page has been proofread

lo agiutera, poiche V.S. Ill.ma li mancha d'agiuto. Bizogna che io habbi paciensa, poiche cossì piace a V.S. Ill.ma, e prego Iddio che me la dia in questa mia povera vechiezza, et a V.S. Ill.ma Ill.ma dia sanità e longa vita, facendoli umilmente riverenza. Iddio lo feliciti sempre.
da S.ta Maria Maggiore a 19 de marzo 1616.
Di V.S. Ill.ma et R.ma Servitore
Leonardo Violante.
---page break---
Autograph draft reply (fol. 144v):
Si risponda che io non ho dato fede alla lettera senza nome, voi chiamate Cartello, mà ad un'altra lettera scritta et sotto scritta da un huomo degnissimo di fede et amico vostro, il quale mi ha fatto sapere che il vostro figliolo non è tanto povero quanto esso mi scrisse. Io non ho mancato di parola, perche non l'ho data, et se bene voi m'ingiuriate assai, io vi perdono volentieri, et così dovete far voi et non domandar da Dio vendetta, et molto meno dolervi di non poter con le vostre mani vendicarvi de vostri nemici, perche siamo obligati amare l'inimici et pregare Iddio per quelli che ci fanno male et ci calunniano, etc.