Difference between revisions of "Page:EBC 1614 10 28 1485 1486.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> Rome,28 octob....")
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
+
Ill.mo et Rev.mo Sig.re mio osserv.mo<lb/>
Rome,28 octob.l6l4. Bellarmin.au card.Dela Rochefoucauld. /^^y85^c)
+
Ho riceuto hoggi, li 28 di ottobre, la lettera di V.S. Ill.ma data alli 7 del medesimo, et fra due giorni farò sapere à N.S. quanto lei nella sua mi comanda; et grandemente laudo questo buono officio di V.S. Ill.ma, et Dio volesse che, si come non mancano molti che intrudono nelle chiese prelati non atti per il servitio di Dio, così ci fussero molti che rimediassero à questo gran male. Mi si dice che V.S. Ill.ma mi ha scritto un'altra lettera per aiutare à sminuire la tassa troppo essorbitante della chiesa Claromontense; et se bene io non ho havuta la detta lettera, mi sono offerto all'agente, quando sarà tempo di fare il servitio, di farlo con ogni caldezza per servire à cenni di V.S. Ill.ma, quale io stimo al pari di qualsivoglia mio gran padrone, per non dire sopra tutti, come forse potria dire.<lb/>
 
+
Con questo mi raccomando alle sue sante orationi et facendogli humilissima reverentia, gli bacio le mani et prego da Dio la vera felicità. Di Roma li 28 di ottobre 1614.
/
+
<lb/>
 
+
1614 Parigi <lb/>
Ill/mo et Rev/mo Sig/re mio osserv/mo
+
7 d'ottobre<lb/>
 
+
Sig.r Card. della Rochefoucault.
---------
+
<pb/>
 
+
La lettera scritta al Sig.or Card. Roccafocau per il comprotettore, non ha hauto mai risposta; però l'Abbate di S.ta Croce dell'ordine Cisterciense, desidera una replica. La sustanza della lettera ha da essere, che li monaci Cisterciensi in Roma hanno vera necessità di
Ho riceuto Roggi,li 28 di ottobre, la lettera di V.S.Ill/ma data
+
protettore ò comprotettore; saria buono l'Ill.mo Card. Orsino, il quale è ancora comprotettore del Regno di Francia; ma quando piaccia nominare un'altro Cardinale, saranno li monaci sempre contenti di quello, che gli sarà dato.
 
 
alli 7 del medesimo, et fra due giorni far� sapere N.S. quanto
 
 
 
lei nella sua mi comanda; et grandemente laudo questo buono officio
 
 
 
^Tdi V.S.Ill/ma, et Dio volesse che, si come non mancano molti che in
 
 
 
trudono nelle chiese prelati non atti per il servitio di Dio, cos�
 
 
 
ci fussero molti che rimediassero questo gran male. Mi si dice che
 
 
 
V.S.Il�/ma mi ha scritto un'altra lettera per aiutare sminuire la
 
 
 
tassa troppo essorbitante della chiesa Claromontense; et se bene io
 
 
 
/^non h� havuta la detta lettera, mi sono offerto all'agente,quando
 
 
 
sar� tempo di fare il servitio, di farlo con ogni caldezza per ser
 
 
 
vire � cenni di V.S.Ill/ma, quale io stimo al pari di qualsivoglia
 
 
 
mio gran padrone, per non dire sopra tutti,come forse potria dire.
 
 
 
Con questo mi raccomando alle sue sante orationi et facendogli
 
 
 
/^^humilissima reverentia, gli bacio le mani et prego da Dio la vera
 
 
 
felicit�. Di Roma li 28 di ottobre 1614.
 
 
 
Arch.Vatic. Gesuiti 16 fol.74. Brouillon autogr. �ia suite de la lettre du card.Dela Rochef. du 7 oct. (a tergo): 1614 Parigi 7 d'ottobre Sig/r Card.della Rochefoucault.
 
La lettera scritta al Sig/or Card. Roccafocau per il comprotettoq re,non ha hauto mai risposta; per� l'Abbate di S/ta Croce dell'ordi
 
ne Cisterciense,desidera una replica. La sustanza della lettera ha ^Tda essere,che li monaci Cisterciensi in Roma hanno vera necessit� di
 
protettore comprotettore; saria buono 1'Ill/mo Card.Orsino,il qua^ � ancora comprotettore del Regno di Francia; ma quando piaccia nomi nare un'altro Cardinale,saranno li monaci sempre contenti di quello, che gli sar� dato.
 
.^^^rch.Vatic.H Gesuit.20. Bill.d^tach�s.
 

Revision as of 13:27, 21 January 2019

This page has been proofread

Ill.mo et Rev.mo Sig.re mio osserv.mo
Ho riceuto hoggi, li 28 di ottobre, la lettera di V.S. Ill.ma data alli 7 del medesimo, et fra due giorni farò sapere à N.S. quanto lei nella sua mi comanda; et grandemente laudo questo buono officio di V.S. Ill.ma, et Dio volesse che, si come non mancano molti che intrudono nelle chiese prelati non atti per il servitio di Dio, così ci fussero molti che rimediassero à questo gran male. Mi si dice che V.S. Ill.ma mi ha scritto un'altra lettera per aiutare à sminuire la tassa troppo essorbitante della chiesa Claromontense; et se bene io non ho havuta la detta lettera, mi sono offerto all'agente, quando sarà tempo di fare il servitio, di farlo con ogni caldezza per servire à cenni di V.S. Ill.ma, quale io stimo al pari di qualsivoglia mio gran padrone, per non dire sopra tutti, come forse potria dire.
Con questo mi raccomando alle sue sante orationi et facendogli humilissima reverentia, gli bacio le mani et prego da Dio la vera felicità. Di Roma li 28 di ottobre 1614.
1614 Parigi
7 d'ottobre
Sig.r Card. della Rochefoucault.
---page break---
La lettera scritta al Sig.or Card. Roccafocau per il comprotettore, non ha hauto mai risposta; però l'Abbate di S.ta Croce dell'ordine Cisterciense, desidera una replica. La sustanza della lettera ha da essere, che li monaci Cisterciensi in Roma hanno vera necessità di protettore ò comprotettore; saria buono l'Ill.mo Card. Orsino, il quale è ancora comprotettore del Regno di Francia; ma quando piaccia nominare un'altro Cardinale, saranno li monaci sempre contenti di quello, che gli sarà dato.