Difference between revisions of "Page:EBC 1614 07 12 1449.pdf/1"

From GATE
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
  
 
Molto Ill.<sup>re</sup> sig. Cugino, Ho inteso non solo dalla lettera di V. S. ma da molte altre, il felice succeso del parentado, et sono rallegrato con tutti, come mi ralelgro con lei.<br>
 
Molto Ill.<sup>re</sup> sig. Cugino, Ho inteso non solo dalla lettera di V. S. ma da molte altre, il felice succeso del parentado, et sono rallegrato con tutti, come mi ralelgro con lei.<br>
Quanto alla lite, à me non pare poter terminarla con sodisfattione delle parti in assentia. Tutta via dirò à V. S. li modi, che mi occorrano, et se li piaceranno, ne darò conto poi al sig.<sup>or</sup> Alessandro, et se saranno accettati, si farà l'accordo;
+
Quanto alla lite, à me non pare poter terminarla con sodisfattione delle parti in assentia. Tutta via dirò à V. S. li modi, che mi occorrano, et se li piaceranno, ne darò conto poi al sig.<sup>or</sup> Alessandro, et se saranno accettati, si farà l'accordo; di propria autorità non voglio farlo.<br>
 +
Il primo modo era, che si facesse una quitanza generale di contentarsi ogn'uno di quello, che ha senza chiamarsi creditore, ò debitore dell'altra parte: con questo però che per piu stavilimento di pace, si cedese dal sig.<sup>or</sup> Ales.<sup>o</sup> una stanza del palazzo del Vivo, et non so che altra cosa, di che hora non mi ricordo: ma V. S. potrà avisarmela. Il secondo modo era, che si sbattesse da una parte, et l'altr il credito, et debito pecuniario, et che il resto si pagasse con terreni, ma si andasse alla grossa, con donare al sig.<sup>or</sup> Alessandro i frutti de corsi, et anco i debiti non ben chiari: si che si andasse con equità, non rigore, et dell'un modo, et l'altro à bene informato il sig.<sup>or</sup> Marcello. Non essendo questa per altro, saluto tutti di casa. Di ROma li 12 di Luglio 1614.<br>
 +
Di V. S. m.<sup>to</sup> Ill.<sup>re</sup><br>
 +
Aff.<sup>mo</sup> Cugino<br>
 +
Il Card. Bellarmino.<br>
 +
<pb/>Al m.<sup>to</sup> ill.<sup>re</sup> Sig.<sup>or</sup> Antonio Cervini.<br>
 +
Montepulciano

Revision as of 22:56, 1 January 2019

This page has been proofread


Molto Ill.re sig. Cugino, Ho inteso non solo dalla lettera di V. S. ma da molte altre, il felice succeso del parentado, et sono rallegrato con tutti, come mi ralelgro con lei.
Quanto alla lite, à me non pare poter terminarla con sodisfattione delle parti in assentia. Tutta via dirò à V. S. li modi, che mi occorrano, et se li piaceranno, ne darò conto poi al sig.or Alessandro, et se saranno accettati, si farà l'accordo; di propria autorità non voglio farlo.
Il primo modo era, che si facesse una quitanza generale di contentarsi ogn'uno di quello, che ha senza chiamarsi creditore, ò debitore dell'altra parte: con questo però che per piu stavilimento di pace, si cedese dal sig.or Ales.o una stanza del palazzo del Vivo, et non so che altra cosa, di che hora non mi ricordo: ma V. S. potrà avisarmela. Il secondo modo era, che si sbattesse da una parte, et l'altr il credito, et debito pecuniario, et che il resto si pagasse con terreni, ma si andasse alla grossa, con donare al sig.or Alessandro i frutti de corsi, et anco i debiti non ben chiari: si che si andasse con equità, non rigore, et dell'un modo, et l'altro à bene informato il sig.or Marcello. Non essendo questa per altro, saluto tutti di casa. Di ROma li 12 di Luglio 1614.
Di V. S. m.to Ill.re
Aff.mo Cugino
Il Card. Bellarmino.

---page break---
Al m.to ill.re Sig.or Antonio Cervini.
Montepulciano