Difference between revisions of "Page:EBC 1613 11 ca 1345.pdf/1"
ArchivesPUG (talk | contribs) (→Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> Rome,[ nov?] 1...") |
Shasha Zhao (talk | contribs) |
||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
[[Category:EBC_Pages]] | [[Category:EBC_Pages]] | ||
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> | <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> | ||
− | |||
− | + | Molto Reverendo Signore | |
− | + | Hò letto con molto gusto la versione del primo salmo penitentiale, et vedo che V.S. con grande fedeltà l'hà voltato. Una sola cosa mi occorre di ricordargli, et è che saria forse bene che V.S. si dilatasse un poco più di quello che hò fatto io, perche la versione in lingua volgare si fà per le persone indotte et poco capaci,alle quali è necessario proporre le cose più a longo che alle persone intelligenti; ma pero mi rimetto al giuditio di V.S. Saria anco forse bene alli sette salmi aggiongere i salmi graduali, che sono piccoli, ma pieni di santi avertimenti. Con questo gli rimando lo scritto che lei mi hà mandato, et gli prego da Dio ogni contento, con raccomandarmi alle sue sante orationi. Di Roma li di | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | mi occorre di ricordargli, et | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | in lingua volgare si | ||
− | |||
− | quali | ||
− | |||
− | intelligenti; ma pero mi rimetto al giuditio di V.S. Saria anco | ||
− | |||
− | forse bene alli sette salmi aggiongere i salmi graduali, che sono | ||
− | |||
− | piccoli, ma pieni di santi avertimenti. Con questo gli rimando lo | ||
− | |||
− | scritto che lei mi | ||
− | |||
− | con raccomandarmi alle sue sante orationi. Di Roma li | ||
− | |||
− | di | ||
Arch.Vatic.Mss.Gesuit.21 pag.86-87. copie. | Arch.Vatic.Mss.Gesuit.21 pag.86-87. copie. |
Revision as of 19:06, 19 November 2018
Molto Reverendo Signore
Hò letto con molto gusto la versione del primo salmo penitentiale, et vedo che V.S. con grande fedeltà l'hà voltato. Una sola cosa mi occorre di ricordargli, et è che saria forse bene che V.S. si dilatasse un poco più di quello che hò fatto io, perche la versione in lingua volgare si fà per le persone indotte et poco capaci,alle quali è necessario proporre le cose più a longo che alle persone intelligenti; ma pero mi rimetto al giuditio di V.S. Saria anco forse bene alli sette salmi aggiongere i salmi graduali, che sono piccoli, ma pieni di santi avertimenti. Con questo gli rimando lo scritto che lei mi hà mandato, et gli prego da Dio ogni contento, con raccomandarmi alle sue sante orationi. Di Roma li di
Arch.Vatic.Mss.Gesuit.21 pag.86-87. copie.