Difference between revisions of "Page:EBC 1611 04 17 1053.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
Ill.mo y R.mo Senor.<lb/>
 
Ill.mo y R.mo Senor.<lb/>
Las verdades catholicas y fundamentos de nuestra santa fee, que V.S. Ill.ma puso en lengua italiana Ios anos pasados con orden y approbacion de nuestro SS.mo Papa Clemente Dotavo para instruccion -y ensenanca de gente ignorante y rada, conforme al instituto y profession de nuestra minima Comp.a de Jesus, religion propria de V.S. Ill.ma asi professo della corno despues principe de la Iglesia y arcobispo de Capua; he traducido yo en la barbara destos Islenos Phllipinos, en lo qual he hallado la difficultad per abajo que si no me engano, tubo V.S. Ill.ma en barar o acomodar la altega y soberania de misterios tan'altos (que son los summos de la sagrada theologia) alla capacidad de ninos pequenos, y la profundidad y autilega de tan profundos secretos a lenguaje y stilo acomodado para gente ruda. Pero hallandome en esta difficultad y corno otre Theseo en el labirintho embaragoso de Creta que dicen pudo con un ovillo de hilo entrar y salir prosperamente, asi yo per el hilo de la doctrina y catechismo de V.S.Ill.ma (que por gran providengia del cielo vino a mie manos) halle entrada y salida a la obra que por mis proprias fuergas e industria ubiera sido impossible; y asi V.S. Ill.ma es el author della y con talee ojos la deve mirar corno propria, solo le he puesto el ropaje y vistido per orden de la santa obediencia. Recibala V.S. Iill.ma le supplico humilmente al peso del amor y voluntad con que yo la offrezeo y como primicias de los libros que esta gente Bisaya en toda su antiguedad ha tenido que es queste el primero, que si en mi mano estubiera imbiarla mas polida y ataviada, lo hiciera de suerte que con menos verguenga pudiera parecer ante V.S. Ill.ma, pero el ropaje que tengo, y per lo menos se que no va desnuda de un gran deseo y voluntad de servir siempre a V.S. Ill.ma cuja persona nuestro S.r huarde muchos anos para bien de su Iglesia. / Desta Isla Leyte 17 Abril 1611. / De V.S.<lb/>
+
Las verdades catholicas y fundamentos de nuestra santa fee, que V.S. Ill.ma puso en lengua italiana los años pasados con orden y approbacion de nuestro SS.mo Papa Clemente Dotavo para instruccion -y enseñança de gente ignorante y ruda, conforme al instituto y profession de nuestra minima Comp.a de Jesus, religion propria de V.S. Ill.ma asi professo della como despues principe de la Iglesia y arçobispo de Capua; he traducido yo en la barbara destos Isleños Phllipinos, en lo qual he hallado la difficultad per abajo que si no me engaño, tubo V.S. Ill.ma en baxar o acomodar la alteza y soberania de misterios tan altos (que son los summos de la sagrada theologia) alla capacidad de niños pequeños, y la profundidad y sutileça de tan profundos secretos a lenguaje y stilo acomodado para gente ruda. Pero hallandome en esta difficultad y como otro Theseo en el labirintho embaraçoso de Creta que dicen pudo con un ovillo de hilo entrar y salir prosperamente, asi yo per el hilo de la doctrina y catechismo de V.S.Ill.ma (que por gran providençia del cielo vino a mis manos) halle entrada y salida a la obra que por mis proprias fuerças e industria ubiera sido impossible; y asi V.S. Ill.ma es el author della y con tales ojos la deve mirar como propria, solo le he puesto el ropaje y vestido per orden de la santa obediencia. Recibala V.S. Iill.ma le supplico humilmente al peso del amor y voluntad con que yo la offrezeo y como primicias de los libros que esta gente Bisaya en toda su antiguedad ha tenido que es queste el primero, que si en mi mano estubiera imbiarla mas polida y ataviada, lo hiciera de suerte que con menos verguenga pudiera parecer ante V.S. Ill.ma, pero el ropaje que tengo, y per lo menos se que no va desnuda de un gran deseo y voluntad de servir siempre a V.S. Ill.ma cuja persona nuestro S.r guarde muchos años para bien de su Iglesia. / Desta Isla Leyte 17 Abril 1611. / De V.S.<lb/>
 
Ill.ma humilde siervo en Christo / Christobal Ximenes.<lb/>
 
Ill.ma humilde siervo en Christo / Christobal Ximenes.<lb/>
 
Al  Ill.mo y R.mo Cardenal R.. Bell.. ecc. Roma
 
Al  Ill.mo y R.mo Cardenal R.. Bell.. ecc. Roma

Revision as of 23:28, 27 October 2019

This page has been proofread

Ill.mo y R.mo Senor.
Las verdades catholicas y fundamentos de nuestra santa fee, que V.S. Ill.ma puso en lengua italiana los años pasados con orden y approbacion de nuestro SS.mo Papa Clemente Dotavo para instruccion -y enseñança de gente ignorante y ruda, conforme al instituto y profession de nuestra minima Comp.a de Jesus, religion propria de V.S. Ill.ma asi professo della como despues principe de la Iglesia y arçobispo de Capua; he traducido yo en la barbara destos Isleños Phllipinos, en lo qual he hallado la difficultad per abajo que si no me engaño, tubo V.S. Ill.ma en baxar o acomodar la alteza y soberania de misterios tan altos (que son los summos de la sagrada theologia) alla capacidad de niños pequeños, y la profundidad y sutileça de tan profundos secretos a lenguaje y stilo acomodado para gente ruda. Pero hallandome en esta difficultad y como otro Theseo en el labirintho embaraçoso de Creta que dicen pudo con un ovillo de hilo entrar y salir prosperamente, asi yo per el hilo de la doctrina y catechismo de V.S.Ill.ma (que por gran providençia del cielo vino a mis manos) halle entrada y salida a la obra que por mis proprias fuerças e industria ubiera sido impossible; y asi V.S. Ill.ma es el author della y con tales ojos la deve mirar como propria, solo le he puesto el ropaje y vestido per orden de la santa obediencia. Recibala V.S. Iill.ma le supplico humilmente al peso del amor y voluntad con que yo la offrezeo y como primicias de los libros que esta gente Bisaya en toda su antiguedad ha tenido que es queste el primero, que si en mi mano estubiera imbiarla mas polida y ataviada, lo hiciera de suerte que con menos verguenga pudiera parecer ante V.S. Ill.ma, pero el ropaje que tengo, y per lo menos se que no va desnuda de un gran deseo y voluntad de servir siempre a V.S. Ill.ma cuja persona nuestro S.r guarde muchos años para bien de su Iglesia. / Desta Isla Leyte 17 Abril 1611. / De V.S.
Ill.ma humilde siervo en Christo / Christobal Ximenes.
Al Ill.mo y R.mo Cardenal R.. Bell.. ecc. Roma