Difference between revisions of "Page:EBC 1602 o 1603 0306.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC Letters Category:EBC Not proofread Capone, 1602 ou 1603 Bellarmin � Alfonso Suares. 306 / Havendo fatta la visita della discese ho trovato in Capua e...")
 
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:EBC Letters]]
 
[[Category:EBC Letters]]
[[Category:EBC Not proofread]]
+
[[Category:EBC Proofread]][[Category:EBC Pages]]
Capone, 1602 ou 1603
+
Avendo fatta la visita della discese ho trovato in Capua e più in Santa Maria un abuso grandissimo, che tutta la gioventù si trattiene in giochi<ref>Sulla questione del gioco vedi: Fuligatti, G. ''Vita del cardinale Roberto Bellarmino della Compagnia di Giesù'', Zanetti, Roma, Madrid, 1624, p. [https://books.google.it/books?id=VrudBrE4vc4C&hl=es&pg=PA166#v=onepage&q&f=false 166]. </ref> di dadi et carte, proibiti non solo dalla legge comune, ma anche dalla prammatica regia. E da questi giochi ne nascono bestemmie orrende, rubamenti continui, rovine delle case, oltre la perdita di [[Semantic content::Temporalitas|tempo]]. Desidererei fare osservare la santa e utilissima prammatica regia, con mettere pena di scomunica a chi non la osserva. E perchè il principale ostacolo che abbiamo è il guadagno che con permettere questi giochi fanno li governatori, però mi pare che ora che il governatore è di partenza e il nuovo non è venuto, sarebbe tempo di eseguire questo mio pensiero. Ma non voglio far niente, se prima non si comunica il tutto col Signor Reggente [[Name::Martos de Gorostiola|Martos]] protettore di questa città e, se sia utile con gli altri Signori del Collaterale. [lo gli non scrivo, perchè non voglio che apparisca.] Però V.S. mi farà grazia tenerne ragionamento con il suddetto Signore Reggente et con gli altri, se giudicherà espediente, e poi svisarmi il parer loro. Avrò caro che questa lettera non vada in mani di altri che di V.S.
 
 
Bellarmin � Alfonso Suares.
 
 
 
306
 
 
 
/ Havendo fatta la visita della discese ho trovato in Capua et pi� in Santa Maria un abuso grandissimo, che tutta la giovent� si trattiene in giuochi di dadi et carte, prohibiti non solo dalla legge commune, ma anco dalla prammatica regia. Et da questi giuochi ne nascano bestemmie horrende, robbamenti continui, ruine delle case, oltre il perdimento di tempo. Desideraria fare osservare la santa et utilissima prammatica regia, con mettere pena di scommunica � chi non la osserva. Et perche il principale ostaculo che habbiamo � il guadagno ch^^on permettere questi giochi fanno li governatori, per� mi pare che ora che il governatore di partenza et il nuovo non venuto, saria tempo di esseguire questo mio pensiero. Ma non voglio far niente, se prima non si communica il tutto col Signor Reggente Martos pro tettore di questa citt� et, se sia utile con gl'altri Signori del Collaterale. [lo gli non scrivo, perche non voglio che apparisca.] Per� V. S. mi far� grafia tenerne ragionamento con il suddetto Signore Reggente et con gl'altri, se giudicar� espediente, et poi svisarmi il parer loro. Har� caro che questa lettera non vada in mani di altri che di V. S.
 
 
 
[ F. B. 6H, f.l21. Minute autogr. sans adresse; F. B. 8, ep.31. Copie, avec cette adresse: Al sig^ Alonso. ]
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 13:18, 6 May 2020

This page has been proofread

Avendo fatta la visita della discese ho trovato in Capua e più in Santa Maria un abuso grandissimo, che tutta la gioventù si trattiene in giochi[1] di dadi et carte, proibiti non solo dalla legge comune, ma anche dalla prammatica regia. E da questi giochi ne nascono bestemmie orrende, rubamenti continui, rovine delle case, oltre la perdita di tempo. Desidererei fare osservare la santa e utilissima prammatica regia, con mettere pena di scomunica a chi non la osserva. E perchè il principale ostacolo che abbiamo è il guadagno che con permettere questi giochi fanno li governatori, però mi pare che ora che il governatore è di partenza e il nuovo non è venuto, sarebbe tempo di eseguire questo mio pensiero. Ma non voglio far niente, se prima non si comunica il tutto col Signor Reggente Martos protettore di questa città e, se sia utile con gli altri Signori del Collaterale. [lo gli non scrivo, perchè non voglio che apparisca.] Però V.S. mi farà grazia tenerne ragionamento con il suddetto Signore Reggente et con gli altri, se giudicherà espediente, e poi svisarmi il parer loro. Avrò caro che questa lettera non vada in mani di altri che di V.S.

  1. Sulla questione del gioco vedi: Fuligatti, G. Vita del cardinale Roberto Bellarmino della Compagnia di Giesù, Zanetti, Roma, Madrid, 1624, p. 166.