Difference between revisions of "Page:BLMC s.d. 1060 01-101.pdf/1"

From GATE
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
+
+
<center>+</center>
<big>Lettera scritta al P. Baldassarre Loiola a Meßina da un moro schiavo
+
<center>Lettera scritta al P. Baldassarre Loiola a Messina da un moro schiavo</center>
in Malta, voltata fedelm.te dall’Arabico.</big>
+
<center>in Malta, voltata fedelissimamente dall’Arabico</center><br>
Lode à Dio solo e la salute di Dio à Maometto <unclear>mio</unclear> <abbr>Sig.re</abbr><lb/>
+
 
La lettera è inviata à chi merita d onore, et è molto aggraziato, fortunato nel<lb/>
+
Lode à Dio solo e la salute di Dio à Maometto nostro Signore<br>
mondo presente, e nell’altro ancora felice, quale è il nostro fratello, Amico,<lb/>
+
 
e pupilla degl’occhi nostri, in <abbr>q.to</abbr> mondo già honorato, e nell’altro piacendo à<lb/>
+
La lettera è inviata à chi merita honore, et è molto aggraziato, fortunato nel mondo presente, e nell’altro ancora felice, quale è il nostro fratello, Amico,e pupilla degl’occhi nostri, in questo mondo già honorato, e nell’altro piacendo à Dio, glorioso: do nuova con questa al mio Padrone, e midolla del mio Cuore: il vostro servo vi da nuova di se, che tornato dalla Mecca, fu preso da Monseur Rè, e lo condusse à Malta, e lo prese il gran Maestro per suo servitio, all’hora dimandai di voi, mi dissero, che stà in Messina, e già instrutto nilla Legge Christiana. E mi dissero nuova ancora del signore Maometto figliuolo dell’Arabo Sacaso, e di Abd slam Kesus, e di Ahmed el sciaraibi, co i quali dimorai tre mesi in circa, et arrivati à Fessa diedero nuova di lei al suo Padre nostro Padrone, Aabd eluahed Attazi, che ella già ha abbrauiato la fede Christiana, e altri dissero, che era già morto, sia la misericordia di Dio sopra di voi. e vi saluta molto la vostra madre, et il fratello <add>Sohiar</add> con molti saluti, e vi fò sapere, che l’altro vostro fratello Maomet el hharbi già è morto, e dopo tutto questo vi saluta lo scrittore di questa sempre vostro amore intisichito, e vi prega, che l’honoriate della vostra presenza, (per amore di quello, che abbellisce la Mecca, e si fa celebre) il quale schiavo vostro preso in quest'anno vi risaluta di nuovo, e rinova gl’honori, e la servitù, poiche mai dorme per vostro amore, e sempre fa di voi mentioni vegliando: per chi trà di noi fù già con lo spirito, e col corpo, ch’io non mora per lui è proibito.<lb/>
Dio, glorioso: do nuova con q.ta al mio Prone, e midolla del mio Cuore: il vostro
+
Questa mia lettera niente supplichevole, e fate da pari vostro la risposta per pietà: allontanate da voi gl’invidiosi, e non credete à i loro detti, e sappiate, che io per voi sono quasi morto: con questa spero, che Dio ci unirà, date la risposta per hora, e non siate amaro: queste mie righe sono già inviate à voi, ma col pensiero voglio tornarvi; se saranno i giorni più lunghi, mi cresce il dolore, ma se la notte mi occuperà prima, basta questo saluto, Voi saluto dunqi, et ò quanto amara è la vostra lontananza, e il mondo quanto è oscurato, e fatto horribile, perche da noi allontanato, havete fatto crescere i nostri desiderij, e acceso più il fuoco dentro di noi: e forsi quello, che ciò piermette con la sua onnipotenza, l’istesso ci congiungerà doppo
Servo vi da nuova di se, che tornato dalla Mecca, fu preso da Monseur Rè,
+
 
e lo condusse à Malta, e lo prese il gran Maestro per suo servitio, all’hora
+
 
dimandai di voi, mi dissero, che stà in Messina, e già instrutto nella Legge Chri-
+
[[Category:BLM pages]]
stiana. E mi dissero nuova ancora deil sig. Maometto figliuolo dell’Arabo Sa-
+
[[Category:BLM Letters pages]]
caso, e di Abd slam Kesus, e di Ahmed el sciaraibi, co i quali dimorai tre mesi
+
[[Category:BLMC pages]]
in circa, et attivati à Fessa diedero nuova di lei al suo Padre nostro Prone,
+
 
Aabd eluahed Attazi, che ella già da abbrauiato la fede Christiana, e altri
+
[[Category:BLM Islamic References]]
dissero, che era già morto, sia la misericorda di Dio sopra di voi. e vi sa-
 
luta molto la vostra madre, et il fratello [Del] So.ia.? con molti saluti, e vi fò
 
sapere, che l’alto vostro fratello Maomet elhharbi già è morto, e dopo tutto
 
questo vi saluta lo scrittore di q.ta sempre [?] vostro amore intisiehito, e vi
 
prega, che l’honoriate della vostra presenza, (per amore di quello, che ab –
 
bellisce la Mecca, e si fa celebre) il quale schiavo vostro preso in questo
 
anno vi visaluta di nuovo, e rinova gl’honori, e la servitù, poiche mai
 
dorme [?] vostro amore, e sempre fa di voi mentioni vegliando: per chi trà
 
di noi fù già con lo spirito, e col corpo, ch’io non mora [?] lui è proibito.
 
Questa mia lett.ra niente supplichevole, e fate da pari vostro la risposta [?]
 
pietà: allontanate da voi gl’invidiosi, e non credete à i loro detti, e sap-
 
piate, che io [?] voi sono quasi morto: con q.ta speto, che Dio ci unirà, date la
 
risposta [?] hora, e non siate amaro: queste mie righe sono già inviate à
 
voi, ma col pensiero voglio tornarvi; se saranno i giorni più lunghi, mi
 
cresce il dolore, ma se la notte mi occuperà prima, basta questo saluto,
 
Voi saluto dunqi, et ò quanto amara è la vostra lontananza, e il mondo
 
quanto è oscurato, e fatto horribile, perche da v[n]oi allontanto, havete
 
fatto crescere i nostri desiderij, e acceso più il fuoco dentro di noi: e forsi
 
quello, che ciò piermette con la sua onnipotenza, l’istesso ci congiungerà doppo
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 19:33, 21 May 2023

This page has not been proofread


+
Lettera scritta al P. Baldassarre Loiola a Messina da un moro schiavo
in Malta, voltata fedelissimamente dall’Arabico


Lode à Dio solo e la salute di Dio à Maometto nostro Signore

La lettera è inviata à chi merita honore, et è molto aggraziato, fortunato nel mondo presente, e nell’altro ancora felice, quale è il nostro fratello, Amico,e pupilla degl’occhi nostri, in questo mondo già honorato, e nell’altro piacendo à Dio, glorioso: do nuova con questa al mio Padrone, e midolla del mio Cuore: il vostro servo vi da nuova di se, che tornato dalla Mecca, fu preso da Monseur Rè, e lo condusse à Malta, e lo prese il gran Maestro per suo servitio, all’hora dimandai di voi, mi dissero, che stà in Messina, e già instrutto nilla Legge Christiana. E mi dissero nuova ancora del signore Maometto figliuolo dell’Arabo Sacaso, e di Abd slam Kesus, e di Ahmed el sciaraibi, co i quali dimorai tre mesi in circa, et arrivati à Fessa diedero nuova di lei al suo Padre nostro Padrone, Aabd eluahed Attazi, che ella già ha abbrauiato la fede Christiana, e altri dissero, che era già morto, sia la misericordia di Dio sopra di voi. e vi saluta molto la vostra madre, et il fratello Sohiar con molti saluti, e vi fò sapere, che l’altro vostro fratello Maomet el hharbi già è morto, e dopo tutto questo vi saluta lo scrittore di questa sempre vostro amore intisichito, e vi prega, che l’honoriate della vostra presenza, (per amore di quello, che abbellisce la Mecca, e si fa celebre) il quale schiavo vostro preso in quest'anno vi risaluta di nuovo, e rinova gl’honori, e la servitù, poiche mai dorme per vostro amore, e sempre fa di voi mentioni vegliando: per chi trà di noi fù già con lo spirito, e col corpo, ch’io non mora per lui è proibito.
Questa mia lettera niente supplichevole, e fate da pari vostro la risposta per pietà: allontanate da voi gl’invidiosi, e non credete à i loro detti, e sappiate, che io per voi sono quasi morto: con questa spero, che Dio ci unirà, date la risposta per hora, e non siate amaro: queste mie righe sono già inviate à voi, ma col pensiero voglio tornarvi; se saranno i giorni più lunghi, mi cresce il dolore, ma se la notte mi occuperà prima, basta questo saluto, Voi saluto dunqi, et ò quanto amara è la vostra lontananza, e il mondo quanto è oscurato, e fatto horribile, perche da noi allontanato, havete fatto crescere i nostri desiderij, e acceso più il fuoco dentro di noi: e forsi quello, che ciò piermette con la sua onnipotenza, l’istesso ci congiungerà doppo