Difference between revisions of "Page:ASC 1869 09 09 22-136.pdf/1"

From GATE
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
[[Category:ASC Pages]]
 
[[Category:ASC Pages]]
 
[[Category:ASC Letters]]
 
[[Category:ASC Letters]]
(???) Padre <br>
+
<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Reverendo</span> in <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Christo</span> Padre <br>
Santiago 9 di (?) 1869 <br>
 
 
P.C. <br>
 
P.C. <br>
Se invio gli ultimi residui delle osservazioni meteorologiche che si pubblicarono: per mancanza di opportunità non glieli aveva mandati prima. Sto aspettando, se Dio vuole che torni la luce da qualche parte: allora potrò soddisfarlo meglio secondo il suo gusto. So che V.R. mi ha mandato un formo del Bullettino (credo che sia questo, perché mi dissero che (??) libro) ma non ancora l'ho ricevuto: tuttora sta viaggiando per l'Oceano(?). (?) <br>
+
Le invio gli ultimi residui delle osservazioni <br>
Prego V.R. a trattar cordialmente tutti questi buoni (?) che si presentino (?) all'osservatorio: Sopratutto al S. (?) D. Ippolita (??) Se per case gli viene la voglia di visitarla: gli dica tante cose da prate mia. Gli gustano molto le scienze naturali e fa egli che mi aiutò moltissimo quando osservai l'ecclisse(?)
+
meteorologiche che si pubblicarono: per mancanza <br>
 +
di opportunità non glieli aveva mandati <br>
 +
prima. Sto aspettando, se Dio vuole che torni la <br>
 +
luce da qualche parte: allora potrò soddisfarlo <br>
 +
meglio secondo il suo gusto. So che V.R. mi <br>
 +
ha mandato un formo del Bullettino (credo <br>
 +
che sia questo, perché mi dissero che <unclear></unclear> <br>
 +
libro) ma non ancora l'ho ricevuto: <br>
 +
tuttora sta viaggiando per l'Oceano. <br>
 +
Prego V.R. a trattar cordialmente tutti <br>
 +
questi buoni <unclear></unclear> che si <unclear>presentino</unclear> all'<br>
 +
osservatorio: Sopratutto al S. <unclear></unclear> D. <unclear>Ippolita</unclear> <unclear>Salar</unclear> <br>
 +
Se per caso gli viene la voglia di visitarla: <br>
 +
gli dica tante cose da parte mia. Gli <unclear>gustano</unclear> <br>
 +
molto le scienze naturali e fa egli che <br>
 +
mi aiutò moltissimo quando osservai l'ecclisse

Latest revision as of 07:16, 10 August 2022

This page has not been proofread

Reverendo in Christo Padre
P.C.
Le invio gli ultimi residui delle osservazioni
meteorologiche che si pubblicarono: per mancanza
di opportunità non glieli aveva mandati
prima. Sto aspettando, se Dio vuole che torni la
luce da qualche parte: allora potrò soddisfarlo
meglio secondo il suo gusto. So che V.R. mi
ha mandato un formo del Bullettino (credo
che sia questo, perché mi dissero che
libro) ma non ancora l'ho ricevuto:
tuttora sta viaggiando per l'Oceano.
Prego V.R. a trattar cordialmente tutti
questi buoni che si presentino all'
osservatorio: Sopratutto al S. D. Ippolita Salar
Se per caso gli viene la voglia di visitarla:
gli dica tante cose da parte mia. Gli gustano
molto le scienze naturali e fa egli che
mi aiutò moltissimo quando osservai l'ecclisse