Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/5"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
gnificans in, cum, propter, de, etc  et fre<lb/>
 
gnificans in, cum, propter, de, etc  et fre<lb/>
 
quenter servit ablativo instrumenti, vel pre<lb/>
 
quenter servit ablativo instrumenti, vel pre<lb/>
tii.<ref>By explaining Hebrew grammar and syntax  Bellarmine taught his students Hebrew, probably with reference to Jean Cinqarbres's grammar ''Institutiones In Linguam Hebraicam, Sive Epitome Operis De Re Grammatica Hebræorum candidatis fœliciter Hebraïcari cupientibus apprimè vtilis & necessaria'', Per Ioannem Quinquarboreum, (Paris, 1559). The explanations, which partly show Bellarmine's own learning curve in the Hebrew language resulted in his Hebrew grammar ''Institutiones linguae hebraicae ex optimo quoque auctore collectae; et ad quantam maximam fieri potuit brevitatem, perspicuitatem, atque ordinem revocatae,  ''a Roberto Bellarmino S.J. (Rome, 1578); for the meaning of the preposition ב see ''Institutiones linguae hebraicae'', 126.</ref> hinc sunt hebraismi, arare<lb/>
+
tii.<ref>By explaining Hebrew grammar and syntax  Bellarmine taught his students Hebrew, probably with reference to Johannes Isaac's ''Grammatica Hebraea Absolutissima, in duos libros distincta'', authore Iohanne Isaaco, edition quinto (Antwerp, 1570). The explanations, which partly show Bellarmine's own learning curve in the Hebrew language resulted in his Hebrew grammar ''Institutiones linguae hebraicae ex optimo quoque auctore collectae; et ad quantam maximam fieri potuit brevitatem, perspicuitatem, atque ordinem revocatae,  ''a Roberto Bellarmino S.J. (Rome, 1578); for the meaning of the preposition ב see ''Institutiones linguae hebraicae'', 126.</ref> hinc sunt hebraismi, arare<lb/>
 
in vitula<ref>Jud 14,18.</ref>, in baculo transire jordanem<ref>Gen 32,10.</ref> <lb/>
 
in vitula<ref>Jud 14,18.</ref>, in baculo transire jordanem<ref>Gen 32,10.</ref> <lb/>
 
in Deo transgredi murum<ref>2Sam 22,30.</ref>,<lb/>
 
in Deo transgredi murum<ref>2Sam 22,30.</ref>,<lb/>

Revision as of 14:32, 22 September 2023

This page has not been proofread


In cap. 1. gen.

בְּרֵאשִׁית illud בְּ servilis litera est si
gnificans in, cum, propter, de, etc et fre
quenter servit ablativo instrumenti, vel pre
tii.[1] hinc sunt hebraismi, arare
in vitula[2], in baculo transire jordanem[3]
in Deo transgredi murum[4],
et apostoli Pauli, loqui in lingua[5],
et redemisti nos in sanguine tuo[6].
sepe etiam redundat. idem est enim
בָּרִישֹׁאנַהבָּרִישֹׁאנָה et רִישֹׁאנָה
et R. Abraham hoc loco putat redundare.[7] porro punctum eius ordinarium est
sceva, quod tamen interdum mutatur,
ut suo loco dicemus. Illud
autem רֵשֵׁאשׁיִת est nomen heemanticum [8] et
fit a radice רֹאשׁ
id est caput. inde enim quod proprie
significat caput et deinde desi
natur ad significandos principes quia
sunt capita populorum; et principium,
quia est caput rei, vel temporis vel
actionis, etc.[9] Est autem quaestio an
illud רֵאשִׁת sit in regimine,
an in statu absoluto. multi


---page break---

  1. By explaining Hebrew grammar and syntax Bellarmine taught his students Hebrew, probably with reference to Johannes Isaac's Grammatica Hebraea Absolutissima, in duos libros distincta, authore Iohanne Isaaco, edition quinto (Antwerp, 1570). The explanations, which partly show Bellarmine's own learning curve in the Hebrew language resulted in his Hebrew grammar Institutiones linguae hebraicae ex optimo quoque auctore collectae; et ad quantam maximam fieri potuit brevitatem, perspicuitatem, atque ordinem revocatae, a Roberto Bellarmino S.J. (Rome, 1578); for the meaning of the preposition ב see Institutiones linguae hebraicae, 126.
  2. Jud 14,18.
  3. Gen 32,10.
  4. 2Sam 22,30.
  5. 1Cor 14,2.
  6. Rev 5,9.
  7. IN THE BEGINNING. Our sages said that [the letter] bet is superfluous as in bet ba-rishonah [Gen 13,4], for it is also found as rishonah [Num 2,9], Arbaʿ ṿe-ʿeśrim ... : ha-ḥumash ʿim targum u-ferush Rashi ṿe-Ibn Ezra u-farperaʼot mi-baʿal ha-Ṭurim : ṿeha-Neviʼim ha-rishonim ʿim perush Rashi ṿe-Ḳimḥi ṿe-Ralbag ṿe-Rabi Yeshaʿyah : u-Neviʼim ha-aḥaronim ʿim p.[erush] Rashi ṿe-Ḳimḥi : ṿeha-Ketuvim ... ṿeha-Miḳraʼot meturgamim (Venice, 1547-48), בa.
  8. the 7 consonants (ה א ם ן ת י ו ) to be taken off when establishing the root of a hebrew word, see Bellarminus, Institutiones linguae hebraicae, 34-36; Exercitatio grammatica in Psalmum XXXIII, versus VII.
  9. Bellarmine may have taken the various meanings from David Kimhi, Sefer ha-shorashim, (Venice, 1546), תנה s.v. ראש.