Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 566-217.pdf/8"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
[[Category:AKC_Letters]]
 
[[Category:AKC_Letters]]
 
[[Category:AKC_Pages]]
 
[[Category:AKC_Pages]]
 +
 +
 +
d’ogni altro aiuto spirituale, meglio che poteronno **s’accinsero à me-
 +
rare la sfortunata e sgiatiosa loro vita. Cosi alla relatione di
 +
gente ben informata del caso, parte mosso a pietà di si misera
 +
bile gente, parte anco a fine d’informarmi meglio del tutto,
 +
spedij subito uno di miei neofiti lesto, e prattico delle strade à cercarne
 +
la verità, informandosi anco de loro costumi, e modo di vivere, massendo
 +
il paese per loquale deve viaggiare affatto incolto, e privo d’ogni cosa
 +
neccessaria, al sostentamento dell huomo, sn’imagino no sij per esser il
 +
suo ritorno, se non doppo qualche tempo. subito però havutane la  **grania
 +
ta notizia, m’assicuro che i superiori non lascierano d’assegnarmi quella
 +
vigna da coltivarla. E bemche patiscono malè a piedi per le fatiche, grandi to
 +
lerate nel superar le montagne des Andes, tutta volta confidato nella divina -
 +
gratia, spero che quel buon Padre di famiglia, che m ha dato vigore per super
 +
rare tanti pericoli, et infermità, dara altresilena al mio cuore facendomi supe
 +
riore a tutti quei pattimenti che possono accadere ad un huomo in questa vita
 +
mortale. Mi chese anco V. R. che non tralasciasi d’osservare l’ombra del sole
 +
meridiano nel giorno del sostitio, cioè alli 21 di Decembre, stante in sole nel
 +
suo Perigeo. Hollo fatto, mà non vorrei che se ne fidasse troppo della mia solla
 +
osservatione in un negotio di non poca d’importanza dell’Astronomia, travan=
 +
domi sprovisto in questi luoghi si Barbari d’instromento di tale essatezza, quale
 +
richiedesi in una osservatione cosi delicata; e solo p ubbidirla intrapresi il ne-
 +
gotio meglio che potei l’anno 1666 alli 21 di xmbre nella Città di Castro-
 +
metropoli di Chiloe, sotto la latitudine di 42 gradi precisamente opposta
 +
alla latitudine di Roma. Trovai prima l’altezza del sole meridiano 72
 +
gradi e minuti 30 poi prantai un gnomone dritto al perpendicolo, il qua
 +
divisi in 1684 parti equali delle quali l’ombra meridiana nel piano=
 +
politamente lisciato, mi mostro parti 588 d’onde raccogliera VR. la=
 +
differenza tra l·ombra solstitiale di Roma, a quello di Castro sotto la med.a
 +
latitudine. Questa osservatione finalmente non richiede occhi di corta vista
 +
ma bensi linceo et Aquilina essercitata nell’osservar il sole. Faxit
 +
Deus Optimus, Max. ut eo nos locorum evocet, unde solem ipsum non aspi-
 +
cere aut suspicere sed dispijcere doceamur, tum evidenter et facie ad
 +
faciem meliora problemata demonstrabis, quam ea quæ olim mihi
 +
tuo Amantissimo Discipulo Romæ demonstrasti. Vale millies Pater mi,
 +
atque ambo valeamus in corde Jesu: Datum apud Puijas ultra Andes
 +
Chiloenses
 +
Servus in Xto Nicolaus Mascardus
 +
 +
[marg: P. Athanasio
 +
Kircher]

Revision as of 13:48, 28 February 2020

This page has not been proofread


d’ogni altro aiuto spirituale, meglio che poteronno **s’accinsero à me- rare la sfortunata e sgiatiosa loro vita. Cosi alla relatione di gente ben informata del caso, parte mosso a pietà di si misera bile gente, parte anco a fine d’informarmi meglio del tutto, spedij subito uno di miei neofiti lesto, e prattico delle strade à cercarne la verità, informandosi anco de loro costumi, e modo di vivere, massendo il paese per loquale deve viaggiare affatto incolto, e privo d’ogni cosa neccessaria, al sostentamento dell huomo, sn’imagino no sij per esser il suo ritorno, se non doppo qualche tempo. subito però havutane la **grania ta notizia, m’assicuro che i superiori non lascierano d’assegnarmi quella vigna da coltivarla. E bemche patiscono malè a piedi per le fatiche, grandi to lerate nel superar le montagne des Andes, tutta volta confidato nella divina - gratia, spero che quel buon Padre di famiglia, che m ha dato vigore per super rare tanti pericoli, et infermità, dara altresilena al mio cuore facendomi supe riore a tutti quei pattimenti che possono accadere ad un huomo in questa vita mortale. Mi chese anco V. R. che non tralasciasi d’osservare l’ombra del sole meridiano nel giorno del sostitio, cioè alli 21 di Decembre, stante in sole nel suo Perigeo. Hollo fatto, mà non vorrei che se ne fidasse troppo della mia solla osservatione in un negotio di non poca d’importanza dell’Astronomia, travan= domi sprovisto in questi luoghi si Barbari d’instromento di tale essatezza, quale richiedesi in una osservatione cosi delicata; e solo p ubbidirla intrapresi il ne- gotio meglio che potei l’anno 1666 alli 21 di xmbre nella Città di Castro- metropoli di Chiloe, sotto la latitudine di 42 gradi precisamente opposta alla latitudine di Roma. Trovai prima l’altezza del sole meridiano 72 gradi e minuti 30 poi prantai un gnomone dritto al perpendicolo, il qua divisi in 1684 parti equali delle quali l’ombra meridiana nel piano= politamente lisciato, mi mostro parti 588 d’onde raccogliera VR. la= differenza tra l·ombra solstitiale di Roma, a quello di Castro sotto la med.a latitudine. Questa osservatione finalmente non richiede occhi di corta vista ma bensi linceo et Aquilina essercitata nell’osservar il sole. Faxit Deus Optimus, Max. ut eo nos locorum evocet, unde solem ipsum non aspi- cere aut suspicere sed dispijcere doceamur, tum evidenter et facie ad faciem meliora problemata demonstrabis, quam ea quæ olim mihi tuo Amantissimo Discipulo Romæ demonstrasti. Vale millies Pater mi, atque ambo valeamus in corde Jesu: Datum apud Puijas ultra Andes Chiloenses Servus in Xto Nicolaus Mascardus

[marg: P. Athanasio Kircher]