Difference between revisions of "Page:AKC 1665 04 03 562-020.pdf/1"
m |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 24: | Line 24: | ||
quien <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="guarde">gde</span> Dios para enseñança del siglo presente<lb/> | quien <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="guarde">gde</span> Dios para enseñança del siglo presente<lb/> | ||
envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del<lb/> | envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del<lb/> | ||
− | Reyno de Aragon y Abril de a 3. de | + | Reyno de Aragon y Abril de a 3. de 166<unclear>3</unclear>.<lb/><lb/> |
de <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Vuestra">V</span><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Paternidad">P</span> <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Reverenda">R</span> sumas<lb/> | de <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Vuestra">V</span><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Paternidad">P</span> <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Reverenda">R</span> sumas<lb/> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<head>Muy Reverendo Padre</head><lb/> | <head>Muy Reverendo Padre</head><lb/> | ||
− | <p>A dos de octubre del año de 1660 me favoreció Vuestra Paternidad Reverenda en remitirme quince tomos de sus obras con que quedó enriquecida mi librería, yo admirado y gustoso y al passo que continuadamente gozo de estos tesoros se aumenta el deseo de conseguir los demás y como Vuestra Paternidad Reverenda entre muchos favores que me hace en su carta uno de ellos es ofrecerme procurara cumplirme las obras que me faltan y que delas que de nuevo diese a la estampa me reservaria un exemplar de cada una para lograr uno y otro escribo al Muy Reverendo Padre [[Name::Juan Marin]] Asistente de España se las pida Vuestra Paternidad Reverenda y me avise del precio que remitiré luego el dinero. yo suplico a Vuestra Paternidad Reverenda pues sabe cuán de justicia soy suyo, me de muchas ocasiones de su servicio a quién guarde Dios para enseñança del siglo presente, envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del Reyno de Aragon y Abril de a 3 de | + | <p>A dos de octubre del año de 1660 me favoreció Vuestra Paternidad Reverenda en remitirme quince tomos de sus obras con que quedó enriquecida mi librería, yo admirado y gustoso y al passo que continuadamente gozo de estos tesoros se aumenta el deseo de conseguir los demás y como Vuestra Paternidad Reverenda entre muchos favores que me hace en su carta uno de ellos es ofrecerme procurara cumplirme las obras que me faltan y que delas que de nuevo diese a la estampa me reservaria un exemplar de cada una para lograr uno y otro escribo al Muy Reverendo Padre [[Name::Juan Marin]] Asistente de España se las pida Vuestra Paternidad Reverenda y me avise del precio que remitiré luego el dinero. yo suplico a Vuestra Paternidad Reverenda pues sabe cuán de justicia soy suyo, me de muchas ocasiones de su servicio a quién guarde Dios para enseñança del siglo presente, envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del Reyno de Aragon y Abril de a 3 de 166<unclear>3</unclear>.</p><lb/> |
<p>de Vuestra Paternidad Reverenda su más obligado y cierto servidor que sus manos besa</p> | <p>de Vuestra Paternidad Reverenda su más obligado y cierto servidor que sus manos besa</p> |
Latest revision as of 14:11, 8 April 2021
†
Muy R.do P.
A dos de octubre del aṅo de 1660. me faborecio
V. P. R. en remitirme quince tomos de sus obras
conque quedo en riqueçida mi libreria Yo admirado
y gustoso y alpasso que continuadamente goço de estos
tesoros se augmenta el deseo de consegir los de mas y
como V. P. R. entre muchos fabores que me haçe en
su carta vno de ellos es ofreçerme procurara cum=
plirme las obras que me faltan y que delas que denu=
ebo diesse ala estampa me reserbaria vn exemplar de
cada vna para lograr vno y otro escribo al Muy R.do
P. Juan Marin Asistente de España selas pida V. P. R.
y me avisse del precio que remitire luego el dinero
yo suplico aV. P. R. pues sabe quan de justicia soi
suyo me de muchas ocassiones de su servicio a
quien gde Dios para enseñança del siglo presente
envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del
Reyno de Aragon y Abril de a 3. de 1663.
de VP R sumas
obligado i cierto
ser bidor quesus
manos besa
Don Vincencio Juan
de Lastanosa
Muy R.do P. Athanasio Kicher.
†
Muy Reverendo Padre
A dos de octubre del año de 1660 me favoreció Vuestra Paternidad Reverenda en remitirme quince tomos de sus obras con que quedó enriquecida mi librería, yo admirado y gustoso y al passo que continuadamente gozo de estos tesoros se aumenta el deseo de conseguir los demás y como Vuestra Paternidad Reverenda entre muchos favores que me hace en su carta uno de ellos es ofrecerme procurara cumplirme las obras que me faltan y que delas que de nuevo diese a la estampa me reservaria un exemplar de cada una para lograr uno y otro escribo al Muy Reverendo Padre Juan Marin Asistente de España se las pida Vuestra Paternidad Reverenda y me avise del precio que remitiré luego el dinero. yo suplico a Vuestra Paternidad Reverenda pues sabe cuán de justicia soy suyo, me de muchas ocasiones de su servicio a quién guarde Dios para enseñança del siglo presente, envidia y admiracion de los Venideros. Huesca del Reyno de Aragon y Abril de a 3 de 1663.
de Vuestra Paternidad Reverenda su más obligado y cierto servidor que sus manos besa
Don Vincencio Juan de Lastanosa
Muy Reverendo Padre Athanasio Kicher.