Difference between revisions of "Page:AKC 1660 03 19 558-051.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 9: Line 9:
  
 
</tabber>
 
</tabber>
<center>Reveredissima Christo Padre</center><br>
+
<center>Reverede mi Christo Padre</center><br>
Padre Christi,<br>
+
Pax Christi,<br>
Transmitto Reverendissima falaculm responlorn, qad punda à Reverendissima ppolisa mini tran mi it <unclear>Mg!</unclear><br>
+
Transmitto Reverendissima <unclear>Vostra 211 fasciculm responsoun</unclear>, qad puncta à Reverendissima Vostra ppolisa mihi tran mi it <unclear>Monsignor</unclear><br>
modìm et allellores enis Schemmicio. Circa hic Scriptà significo Reverendissima, et puto èè bene nodandnam, q<br>
+
<unclear>motìm</unclear> et assessores enis Schemnicio. Circa huc <unclear>Scriptu</unclear> significo Reverendissima Vostra, et puto ee bene notandum, q<br>
pruler <unclear>niui</unclear> oès hiuretici siud, q se subliviplerund, nec tandum laboris ad hic nerand prauter eos, q<br>
+
pruler <unclear>unu</unclear> oes huretici smit, q se subleviplerunt, nec tantum laboris adhibuerunt prater eos, q<br>
primo et ;eamdo huas scripti fund. Primas woraks Joès Georgiics Weits et est primarims officialy<br>
+
primo et fecundo h a Scripti sunt. <unclear>Primus vorats</unclear> Joès Georguis Weiss et est primarims officialy<br>
 
mi montaris rebus, quem uueand <unclear>qpnxgmonilfms</unclear>. 2° loco setipsdus <unclear>Dńy</unclear>fu huis à Cansee quafi Secre:<br>
 
mi montaris rebus, quem uueand <unclear>qpnxgmonilfms</unclear>. 2° loco setipsdus <unclear>Dńy</unclear>fu huis à Cansee quafi Secre:<br>
 
tarines <unclear>miistum</unclear>Paboranuidm Reverende negotivo, coteru oes fiblotipti proeter catholicà D. Martini Sepp<br>
 
tarines <unclear>miistum</unclear>Paboranuidm Reverende negotivo, coteru oes fiblotipti proeter catholicà D. Martini Sepp<br>
 
ń muntì copáti <unclear>suntd</unclear>, <unclear>nec indicamy ny eoru maltù</unclear> mrntionisn íè faciendú. 2° nodnmaim est, quod<br>
 
ń muntì copáti <unclear>suntd</unclear>, <unclear>nec indicamy ny eoru maltù</unclear> mrntionisn íè faciendú. 2° nodnmaim est, quod<br>
 
<unclear>crous</unclear>
 
<unclear>crous</unclear>

Revision as of 13:01, 10 July 2023

This page has not been proofread

Reverede mi Christo Padre


Pax Christi,
Transmitto Reverendissima Vostra 211 fasciculm responsoun, qad puncta à Reverendissima Vostra ppolisa mihi tran mi it Monsignor
motìm et assessores enis Schemnicio. Circa huc Scriptu significo Reverendissima Vostra, et puto ee bene notandum, q
pruler unu oes huretici smit, q se subleviplerunt, nec tantum laboris adhibuerunt prater eos, q
primo et fecundo h a Scripti sunt. Primus vorats Joès Georguis Weiss et est primarims officialy
mi montaris rebus, quem uueand qpnxgmonilfms. 2° loco setipsdus Dńyfu huis à Cansee quafi Secre:
tarines miistumPaboranuidm Reverende negotivo, coteru oes fiblotipti proeter catholicà D. Martini Sepp
ń muntì copáti suntd, nec indicamy ny eoru maltù mrntionisn íè faciendú. 2° nodnmaim est, quod
crous