Difference between revisions of "Page:AKC 1648 08 08 568-212.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "lil card- <add resp="irene">INgegnero</add>")
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Without text
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
lil card- <add resp="irene">INgegnero</add>
+
<head>Molto <abbr>R.do</abbr> in <abbr>Χ.to</abbr> <abbr>P.re</abbr></head>
 +
<lb/> <add>P.Χ.</add>
 +
<p><lb/> Il <unclear></unclear>: Ingegnero d'este <unclear>doluta</unclear> <abbr>V.R.</abbr> e gode che
 +
<lb/> lei cerchi di promoverlo costi in Roma. Ho sentito
 +
<lb/> le none di <unclear></unclear> frate <unclear>servito</unclear> che con le sue scele
 +
<lb/> ragini ha fatto stupire il mondo. Del resto in
 +
<lb/> Germania credo che il mondo camini bene. Ma
 +
<lb/> in camera sua vedo ogni cosa <unclear>beni</unclear> all'ordine e
 +
<lb/> lei in travagli <abbr>p.</abbr> il <unclear></unclear> e <abbr>p.
 +
</abbr> <abbr>Gloriosiss.o</abbr> Apostolo
 +
<lb/> S.Giacomo e li racomando questo <unclear>nego</unclear> che
 +
<lb/> è ad honor e gloria della Madre di Dio è di un
 +
<lb/> tanto Apostolo. Io adesso mi sento meglio, ne <abbr>p.</abbr> hora
 +
<lb/> la malinconia mi da fastidio. Sto con speranza che
 +
<lb/> <unclear>infalanteme</unclear> alla madonna di <abbr>.bre</abbr> <abbr>V.R.</abbr> parta
 +
<lb/> con la carrozza e vengi <abbr>p.</abbr> 15 giorni in circa a
 +
<lb/> trattenersi qua in finali, et allora stavo <abbr>pien.te</abbr>
 +
<lb/> consolato <abbr>p.che</abbr> anderemo di compagnia a Subiaco
 +
<lb/> et a questi monti vicini. Di grazia non tardi
 +
<lb/> più a venire <abbr>p.che</abbr> io vorrei stare qua con
 +
<lb/> <abbr>V.R.</abbr> che se tarderà più io non potrò qua rimanere
 +
<lb/> ma veda di venir in ogni modo il giorno dopo
 +
<lb/> la Vergine di <abbr>.bre</abbr>. Mi saluti il <abbr>P.</abbr> Roler et il
 +
<lb/> <abbr>P.</abbr> Fusta insieme con il nostro Ferrone e tutti
 +
<lb/> li nostri amici. Del resto son tutto suo e li resto
 +
<lb/> <abbr>obligatiss:o</abbr> di quanto fa <abbr>p.</abbr> me mi <sic>comadi</sic> e tenga in
 +
<lb/> quel luogo nel quale mi hà posto.
 +
 
 +
</p>

Revision as of 13:55, 19 January 2017

This page does not need to be proofread


Molto <abbr>R.do</abbr> in <abbr>Χ.to</abbr> <abbr>P.re</abbr>
P.Χ.


Il : Ingegnero d'este doluta V.R. e gode che
lei cerchi di promoverlo costi in Roma. Ho sentito
le none di frate servito che con le sue scele
ragini ha fatto stupire il mondo. Del resto in
Germania credo che il mondo camini bene. Ma
in camera sua vedo ogni cosa beni all'ordine e
lei in travagli p. il e p. Gloriosiss.o Apostolo
S.Giacomo e li racomando questo nego che
è ad honor e gloria della Madre di Dio è di un
tanto Apostolo. Io adesso mi sento meglio, ne p. hora
la malinconia mi da fastidio. Sto con speranza che
infalanteme alla madonna di .bre V.R. parta
con la carrozza e vengi p. 15 giorni in circa a
trattenersi qua in finali, et allora stavo pien.te
consolato p.che anderemo di compagnia a Subiaco
et a questi monti vicini. Di grazia non tardi
più a venire p.che io vorrei stare qua con
V.R. che se tarderà più io non potrò qua rimanere
ma veda di venir in ogni modo il giorno dopo
la Vergine di .bre. Mi saluti il P. Roler et il
P. Fusta insieme con il nostro Ferrone e tutti
li nostri amici. Del resto son tutto suo e li resto
obligatiss:o di quanto fa p. me mi comadi e tenga in
quel luogo nel quale mi hà posto.