y realmente; y el mesmo precepto pondra V[uestra] R[everendísim]a a cada uno de sus subditos en nombre mio; y los encargara, y obligara a la observancia de todo lo contenido en dicha Constitucion, y dara me aviso quando lo aya puesto en execucion; guarde Dios a V[uestra] R[everendissim]a en cuyos santos sacrificios, y oraciones me encomiendo; de Roma veinte y siete de [se]tiembre de 1669. Juan Pablo Oliba.
Hasta aqui la Carta de N[uestro] P[adr]e y en conformidad de lo que su Paternidad manda, intimo a V[uestra] R[everendísima] y a todos los padres y hermanos desas reducciones y a cada uno en particular con esta presente Constitucion en nombre de N[uestro] P[adr]e; precepto en virtud de santa obediencia que empongo a todos, y a cada uno en particular de que observen todo lo contenido en dicha Constitucion, guardando un tanto de ella en essas reducciones para que todos puedan saber y entender lo que en ella se nos manda. Guarde Dios a V[uestra] R[everendísim]a en cuyos santos sacrificios, y oraciones me encomiendo; de Cordova, agosto 28. de 1672. de V[uestra] R[everendissim]a, Sier[v]o, Christobal Gomez.
En carta que recivi de N[uestro] P[adr]e Gen[enera]l Thyrso Gonzalez en siete de corriente por el Brasil, su fecha de 20. de noviembre del año passado de [16]87; me ordena, ponga de su parte dos preceptos de santa obediencia a toda la prov[inci]a y a qualquier collegio o sujetos en particular que les pueda tocar por qualquier modo.
- ↑ Sacerdote, * 22.XII.1618 (Arévalo - Avila, Espanha) e + 2.VI.1695 (Santiago, Chile). Chegou em Buenos Aires no dia 28.XI.1640; foi provincial do Paraguai dois períodos (entre 1676 e 1677 e depois entre 1685 e 1689); foi ainda procurador na Europa entre 1679 e 1681 e visitador no Chile entre 1692 e 1695 (Storni, 86).