da loro non potevo che promettermi la morte massime secondo il parere
de nostri Padri, ora in loro non scopro che una somma attenzione di
conservarmi la vita, da loro conosciuta per troppo necessaria alla salute
delle sue Anime. Dal che non posso che cavare atti di somma
ammirazione dei tratti grandi della provvidenza del nostro comune
Padre Iddio, nel quale confidando, e affidando tutto me stesso non temo
ne la morte ne la vita, se pur vita si può chiamare quella che continuamente
sta in angosce, e travagli, ma l'una, e l'altra, accetto di
buon cuore, merce che è da Dio, e per Dio l'accetto, che è l'unico che
mi rende beato, e felice questo esilio.
Di più do anche parte a Vostra Reverenza come tutto quel Paese fin allo stretto Magellanico
è abitato da Popoli affatto ateisti, i quali non confessano ne Dio ne
Demoni, ne costumi propri della gente Idolatra, solamente credono che il
sole, e la Luna prima siano stati veri uomini, e poi ritiratisi in Cielo,
di la piovino i loro benigni Influssi, sopra del genere umano. Hanno
le proprie i loro mogli, e ciascheduno la sua, la quale trattano onoratamente
e la chiamano madre. Il vizio dell'Ubriachezza non regna
punto in questi paesi, poiché non si trova bevanda p provocarla, pasciuti
di carne cruda, non bevono che acqua: Per il che riesce sempre
più facile, e più agevole à Predicatori del Vangelo il
convertirgli, e incamminarli per la vera strada della salute. Faccia
la divina bontà che a gloria sua cresca in una copiosa raccolta delle
di loro Anime.
Passo ora all'osservazione delle cose più riguardevole di questo Clima
ò Zona temperata totalmente opposta à quella d'Europa, quali
Vostra Reverenza m'impose procurassi à pro della Repubblica Letteraria. Dico dunque
che per disegnare la faccia del Polo Antartico, a ragione dell'importanti
negozi nella cura dell'Anime, che nelle foltissime Isole di
Chiloè si trovano à pena numerabili, non ho trovato mai ne tempo
ne riposo, e molto meno ozio, che mi rendesse comodo il farlo.
Con tutto ciò per non parer del tutto non curante de commandi di Vostra Reverenza
mi sbrigero con poche parole: Sappi dunque che nel Polo Antartico et
---page break---
Page:AKC s.d. 566-217.pdf/4
From GATE
Revision as of 10:07, 29 October 2025 by Ella Yates (talk | contribs)
This page has not been proofread
... more about "AKC s.d. 566-217.pdf/4"