Page:FC 1334.djvu/113

From GATE
Revision as of 22:56, 11 November 2024 by Lucia Feverati (talk | contribs) (→‎Proofread)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has been proofread

f. 54r

Se tengan Por agraviadas las Religiones Pues ya se a visto por experiencia
quan negligentemente se an avido En esto: y que de su culpa
a Redundado muncho mal a la yglesia: y si En alguna Religion
Esto se haze bien hecho: no pierde nada En que El obispo examine
al que Es digno deste officio: y no Es muncho disimular con esto aunque
lo hagan bien: Porque Se ponga Remedio En otras Religiones donde
se haze mal: y para que desto se saque algun fructo que permaneciese:
conviene muncho que El sancto concilio mande que En todos los monasterios
donde ay conffesores para El pueblo: aya lection de casos de
consciencia: o a lo menos la aya En algunos mas principales:
donde los Puedan oyr los que an de ser conffesores En ella y En los
otros: teniendose muncha cuenta con que tiempo oyen: y que maestro
les lee: y que libros: y como aprovechan En ello. Y si El sancto concilio
quiere poner Remedio En este officio provechoso y necesario para
las animas: que no se deve de contentar con ponello En buena orden
quanto a los clerigos seculares Solamente: Mas tambien Se a de
Encargar del buen exercicio del cerca de los Religiosos: y aun
con mayor cuidado Pues segun se a dicho muncha mas gente
Se confiesa En los monasterios que En esotras yglesias: Y si por ventura
no se cree lo que aqui se a dicho: mandese a los obispos que examinen
los conffesores de las Religiones: E[1] yo se de cierto que veran
Y creeran. Y Per viscera misericordie[2] Iesu christi no se dexe
de proveer Esto: Pues a ser verdad Es daño comun de la yglesia: que
derechamente toca En animas: y tambien se provea lo que
toca a predicadores Religiosos pues por ser mas acreditados con El
pueblo christiano podran dañar mas si no son los que deven: y no Entiendo
por que sea bien apacentar las ovejas que Estan a cargo de los prelados

sin que Ellos examinen a la persona que las apacienta. ~
---page break---

  1. Correttamente sarebbe "y".
  2. Correttamente dovrebbe essere misericordię, che starebbe per "misericordiae.