Page:Ms.6976.djvu/229

From GATE
Revision as of 15:23, 27 October 2022 by Juliano Dutra (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has not been proofread

Carta de N. P. G.l Mig.l Ang.l Tamburini de [1]720.

P[a]x.
Aviendo llegado a mi noticia, q[u]e algunos sujetos de essa Prov[inci]a, que discurro deben ser los q[u]e viven en las Doctr[inas] del Rio Paraguay o de la Plata, han fomentado los animos inquietos de algunos indios p[ar]a q[u]e inquieten a los vasallos del Ser.mo Rey de Portugal q[u]e abitan las riberas del mismo Rio, particularm[en]te los q[u]e Pueblan la Colonia del Sacram[en]to; no puedo dejar de significar a V. R.a el disgusto, q[u]e me ha causado tan sensible novedad, por el que se q[u]e ha recibido el mismo Rey, quien se ha dignado de darme immediatam[en]te la quexa, q[u]e a no venir tan authorizada, no se me hiziere creible, q[u]e los n[uest]ros cometiessen semejante excesso, haziendose guias de los perturbadores.
En atencion pues de la dissonan[ci]a q[u]e debe hazer el que los ministros del Evangelio, q[u]e por consiguiente deben evangelizar la paz, y concordia, sean los turbadores de la misma paz (aun precindiendo de lo mucho q[u]e debe la Comp[añi]a a la Corona de Portugal) encargo a V. R.a con la posible seriedad, q[u]e ordene a todos los Superiores de aquellas Doctr[ina]s que velen con toda diligen[ci]a sobre sus subditos no solo prohibiendoles tan perniciosa doctrina, ofensiva de la paz, y char[ida]d chirstiana, q[uan]do por su induccion, guia, y consejo, se ven movidos los ind[io]s a molestar a los habitadores de las Colonias, y tierras, pertenecientes a Portugal, antes bien, q[u]e si reconocieren en sus feligresses, ô subditos, de sus Doctr[ina]s alguna inclinacion contraria al bien de la paz y buena correspondencia, se interpongan con toda su authoridad p[ar]a apasiguar los animos inquietos, y deseosos de tan peligrosas novedades, segun el oficio en que D[io]s los ha puesto, q[uan]do los eligio por ministros del Evangelio, y procuren tener los siempre a raya, atajando qualquiera insulto. Y V. R.a vera si p[ar]a mayor seguridad, y observancia de este orden, conviene añadir el rigor de un Precepto, por mas que la gravedad de la materia persuada, no necesitar de tanto a premio. Espero la execucion como la respuesta de esta carta en la 1.a ocasion, q[u]e se ofreciere. En los Santos Sacrif[icio]s de V. R.a me encom[ien]do. Roma, Mayo 7 de 1720. De V. R.a Siervo en Xp.to = Miguel Ang.l Tamburini.

Por quanto he tenido informe particular de q[u]e no solo con el consejo, y direccion, sino tambien con el concurso personal de los nuestros, se han executado las invasiones d[ic]has, en que suce-

... more about "Ms.6976.djvu/229"
ami +, hanfomentado +, alos +, elqueseq.e +, seha +, dedarme +, laquexa +, ano +, delos +, lapaz +, deaquellas +, seven +, desus +, algunainclinacioncon +, seinterpon +, detan +, segunel +, araya +, deeste +, detanto +, Enlos +, meencom.do +, nosolo +, conelcon +  and enque +