Nada. Yten[1] un ingenio amigo deganar Honrra[2]: Enemigo[3] de creer a
los otros: y que haze[4] y dolo[5] desi[6] mismo: con otros fructos semejantes
a estos: que brotan de pestifera raiz dela[7] soverbia[8]: la qual[9] es causa
muy apropiada[10] delas[11] herejias. y aunque estas[12] y otras causas: que
sepueden[13] señalar deste[14] mi serable efeto[15]: no siempre hagan que sepier
da[16] la fee[17]: Pues secompadecen[18] mala vida y fee[19] verdadera: aunque
muerta enlo[20] que toca al obrar: mas en fin quanto[21] es desuparte[22]
disposicion tienen para la perder. Y quando[23] eldemonio[24] comienza adestruir[25]
Un anima con la mala vida: no es su yntento[26] parar allí: mas de pasar
adelante haziendo[27] que la tal anima pierda la fee[28]. y[29] como avisto[30] por experi
encia que asalido[31] vencedor derribando El[32] edificio dela[33] buena vida: a co
mete[34] con muncha[35] fuerza pensando que pues aderribado[36] El[37] edificio tam
bien derribara el fundamento sobre que estava[38] edificado. Segunpare
ce[39] enla[40] boz[41] dellos[42] relatada porelpropheta[43] David. exinanite exina
nite usque ad fundamentum inea[44]. Y este mal que nos a acaecido: Y tambien
la cause del[45]: Primero fue enel[46] pueblo antiguo y enlos[47] principales
del[48]. Quomodo potestis credere quiq gloriam ad invicem accipietis: Et gloriam
quae a deo[49] est non queritis[50]: Y en otra parte dize S.[51] Juan. Hoc est autem
judicicium[52] quia lux venit mi mundum et dilexerunt homines magis tene
bras quam lucem erant enim eorum mala opera: omnis enim qui male agit odit lucem.
Demanera[53] que por quepor el Señor y su santa doctrina Encaminavan[54] atoda[55] verdad y vir
tud: y ellos amavan[56] la mentira: la gloria vana: y maldad: nolo[57] podian oyr[58] ni
mirar: ni quisieran que ubiera[59] luz de doctrina que descubriera la sanctidad[60] falsa
dellos[61]: ni exemplo[62] deperfecta[63] vida: En comparacion dela[64] qual[65]: la vidadellos[66] era
condenada por mala: Y dela[67] raiz desta[68] voluntad asi depravada: salio el fruto
denegar[69] y matar aaquel[70] celestial medico que les venia acurar[71]: Y perdieron lalum
bre[72] dela[73] fee[74]: porquerer[75] apagar laverdadera[76] luz que les venia a alumbrar: Este fruto dieron los peccados[77] en tiempo pasado: esteandado[78] En[79] tiempo presente:
- ↑ Item
- ↑ honra
- ↑ enemigo
- ↑ hacen
- ↑ ídolo
- ↑ de sí
- ↑ de la
- ↑ soberbia
- ↑ cual
- ↑ apropriada
- ↑ de las
- ↑ esta
- ↑ se pueden
- ↑ de este
- ↑ efecto
- ↑ se pierda
- ↑ fe
- ↑ es compadecen
- ↑ fe
- ↑ en lo
- ↑ cuanto
- ↑ de su parte
- ↑ cuando
- ↑ el demonio
- ↑ a destruir
- ↑ intento
- ↑ haciendo
- ↑ fe
- ↑ Y
- ↑ ha visto
- ↑ ha salido
- ↑ el
- ↑ de la
- ↑ acomete
- ↑ mucha
- ↑ ha derribado
- ↑ el
- ↑ estaba
- ↑ según parece
- ↑ en la
- ↑ voz
- ↑ de ellos
- ↑ por el profeta
- ↑ in ea
- ↑ de él
- ↑ en el
- ↑ en los
- ↑ de él
- ↑ Deo
- ↑ non est quaeritis
- ↑ San
- ↑ iudicium
- ↑ Da manera
- ↑ encaminaban
- ↑ a toda
- ↑ amaban
- ↑ no lo
- ↑ oír
- ↑ hubiera
- ↑ santidad
- ↑ de ellos
- ↑ ejemplo
- ↑ de perfecta
- ↑ de la
- ↑ cual
- ↑ vida de ellos
- ↑ de la
- ↑ de esta
- ↑ de negar
- ↑ a aquel
- ↑ a curar
- ↑ la lumbre
- ↑ de la
- ↑ fe
- ↑ por querer
- ↑ la verdadera
- ↑ pecados
- ↑ éste han dado
- ↑ en