Questo che seguita stava'"`UNIQ--lb-00000001-QINU`"'
scritto in versi Arabici'"`UNIQ--lb-00000002-QINU`"'
verso il fine della medesi-'"`UNIQ--lb-00000003-QINU`"'
ma lettera del detto Turco,'"`UNIQ--lb-00000004-QINU`"'
dicendo contro la Fede christiana'"`UNIQ--lb-00000005-QINU`"'
Ò che gran meraviglia è frà i christiani del
messia! dicono, che dio è suo Padre, e che il detto
Figliuolo è lo stesso dio. e per questo senza dubbio
alcuno si sono smarriti mentre vogliono tutti per
tale adorarlo. e di più reccano altra cosa più
maravigliosa, quando tengono, che fosse stato cro-
cifisso. Se fosse inteso questo da chi bene sà!
nel tempo, che lo crocifissero, dove era il suo
Padre? forse era lontano, ò non lovidde? Ò
pure possono dire, che l'hanno vinto? Smar-
riti veramente questi tali da dio sono in
ogni cosa, mentre esso è sempre libero di tal
calunnia. Il fine.
---page break---
Page:BLMM 1060 04.djvu/54
From GATE
Revision as of 11:34, 17 March 2017 by Federico Stella (talk | contribs) (→Not proofread: Created page with "<head>Questo che seguita stava<lb/> scritto in versi Arabici<lb/> verso il fine della medesi-<lb/> ma lettera del detto Turco,<lb/> dicendo contro la Fede christiana<lb/> </he...")
This page has not been proofread