Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/295"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
</tabber>
 +
 +
 
misma extension, y restriccion, de q.e <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> <span title="admitan" style="background:Gold">[[transcriptionError::ad mitan]]</span>, <span title="ni se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nise]]</span> permitan entrar, ni<lb/> dar passo, en ninguno <span title="de nuestros" style="background:Gold">[[transcriptionError::denuestros]]</span> pueblos, â personas forasteras, y solo <span title="se permite" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepermite]]</span>, que<lb/> puedan llegar â algunas <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Estancias donde <span title="se huvieren" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehuvieren]]</span> concertado para entregar<lb/> los animales, que huvieren Vendido, y para recibir <span title="la paga" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapaga]]</span>. Pero dispenso en este precepto<lb/> <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Pueblos de San Cosme, y de Itapuâ, para q.e puedan gozar del mismo beneficio, y pri<lb/>vilegio <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> quatro Pueblos de abajo, por la pobreza en q.e se hallan. En estos 6 pueblos,<lb/> que deven tener su tambo para los Seglares comerciantes, <span title="no ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::noha]]</span> de passar la demora de<lb/>stos de 2, o 3 dias, <span title="sino es" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinoes]]</span>, q.e fuesen personas tales, q.e la prudencia dictare otra cosa. <br>
 
misma extension, y restriccion, de q.e <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> <span title="admitan" style="background:Gold">[[transcriptionError::ad mitan]]</span>, <span title="ni se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nise]]</span> permitan entrar, ni<lb/> dar passo, en ninguno <span title="de nuestros" style="background:Gold">[[transcriptionError::denuestros]]</span> pueblos, â personas forasteras, y solo <span title="se permite" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepermite]]</span>, que<lb/> puedan llegar â algunas <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Estancias donde <span title="se huvieren" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehuvieren]]</span> concertado para entregar<lb/> los animales, que huvieren Vendido, y para recibir <span title="la paga" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapaga]]</span>. Pero dispenso en este precepto<lb/> <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Pueblos de San Cosme, y de Itapuâ, para q.e puedan gozar del mismo beneficio, y pri<lb/>vilegio <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> quatro Pueblos de abajo, por la pobreza en q.e se hallan. En estos 6 pueblos,<lb/> que deven tener su tambo para los Seglares comerciantes, <span title="no ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::noha]]</span> de passar la demora de<lb/>stos de 2, o 3 dias, <span title="sino es" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinoes]]</span>, q.e fuesen personas tales, q.e la prudencia dictare otra cosa. <br>
 
19. Tambien confirmo el precepto impuesto por el P. Prov.l Joseph de Aguirre,<lb/> de q.e ningun Sugeto de estas Doctrinas, pueda dar, ni venden [sic], ni permutar et.a yerva<lb/> Caamini sin licencia expressa del P. Prov.l. <span title="En quanto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enquanto]]</span> â vender la Yerba Caàmini por<lb/> Caballos, y ganados, dispenso en este precepto mi Antecesor, y vino confirmado de Nro<lb/> P. Gene.l <span title="pero se" style="background:Gold">[[transcriptionError::perose]]</span> deve entender, y lo ordeno assi, que en este caso <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> venda la yerva Ca<lb/>àmini a solo dos pesos, sino â mas Subido precio <span title="como se" style="background:Gold">[[transcriptionError::comose]]</span> ajustaren en el trato. <br>
 
19. Tambien confirmo el precepto impuesto por el P. Prov.l Joseph de Aguirre,<lb/> de q.e ningun Sugeto de estas Doctrinas, pueda dar, ni venden [sic], ni permutar et.a yerva<lb/> Caamini sin licencia expressa del P. Prov.l. <span title="En quanto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enquanto]]</span> â vender la Yerba Caàmini por<lb/> Caballos, y ganados, dispenso en este precepto mi Antecesor, y vino confirmado de Nro<lb/> P. Gene.l <span title="pero se" style="background:Gold">[[transcriptionError::perose]]</span> deve entender, y lo ordeno assi, que en este caso <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> venda la yerva Ca<lb/>àmini a solo dos pesos, sino â mas Subido precio <span title="como se" style="background:Gold">[[transcriptionError::comose]]</span> ajustaren en el trato. <br>

Revision as of 15:07, 24 May 2020

This page has not been proofread


misma extension, y restriccion, de q.e nose ad mitan, nise permitan entrar, ni
dar passo, en ninguno denuestros pueblos, â personas forasteras, y solo sepermite, que
puedan llegar â algunas delas Estancias donde sehuvieren concertado para entregar
los animales, que huvieren Vendido, y para recibir lapaga. Pero dispenso en este precepto
alos Pueblos de San Cosme, y de Itapuâ, para q.e puedan gozar del mismo beneficio, y pri
vilegio delos quatro Pueblos de abajo, por la pobreza en q.e se hallan. En estos 6 pueblos,
que deven tener su tambo para los Seglares comerciantes, noha de passar la demora de
stos de 2, o 3 dias, sinoes, q.e fuesen personas tales, q.e la prudencia dictare otra cosa.
19. Tambien confirmo el precepto impuesto por el P. Prov.l Joseph de Aguirre,
de q.e ningun Sugeto de estas Doctrinas, pueda dar, ni venden [sic], ni permutar et.a yerva
Caamini sin licencia expressa del P. Prov.l. Enquanto â vender la Yerba Caàmini por
Caballos, y ganados, dispenso en este precepto mi Antecesor, y vino confirmado de Nro
P. Gene.l perose deve entender, y lo ordeno assi, que en este caso nose venda la yerva Ca
àmini a solo dos pesos, sino â mas Subido precio comose ajustaren en el trato.
20. Cerrada esta puerta, como es mui conveniente, y necessario de q.e nose
pue Cargare âlos Padres Procuradores delos oficios paraq.e desen pueda Vender
yerva Caàmini en estas Missiones por ningun genero sea de Castilla, o dela tierra, en
cargare àlos Padres Procuradores delos oficios para que desengañen âlos externos,
que quisieren traher sus generos â vender â estas Doctrinas; y que siles pareciere con
veniente les puedan alla Comprar toda la Memoria de sus genero[s] (las que deven com
prar para obviar mayores in con venientes y pesa dumbres Como seha experimenta
do) y quelos despachen al P. Sup.r para q.e los reparta alos que quisieren cogerlos, con
obligacion de enbiarles âsu tiempo la yerva, q.e se vendera al precio Corriente, enlos
oficios, o, seles dara â esse precio alos dueños delos generos.
21. Bien seha mostrado lapoca devocion, culto, y veneracio[n] para con
Xpto Sacramentado, pues estando Ordenado, q.e selleve por veatico [sic] alos enfermos
de peligro, 2, o, 3 Vezes entre año en publico con Solemnidad, aparato, y acom

... more about "Ms.6976.djvu/295"
nose +, ad mitan +, nise +, denuestros +, sepermite +, delas +, sehuvieren +, lapaga +, alos +, delos +, noha +, sinoes +, Enquanto +, perose +, comose +, dela +, àlos +, âlos +, siles +, in con venientes +, pesa dumbres +, seha +, quelos +, âsu +, enlos +, seles +, lapoca +  and selleve +